Hosea 5:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tocai a corneta em Gibeá, a trombeta em Ramá; soltai o alarma em Bete-Áven; após ti, ó Benjamim.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Façam que se escute o berrante em Gibeá. Toquem a trombeta em Ramá. Gritem com força em Bete-Áven. Benjamim, o inimigo está atrás de você!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tocai a trombeta em Guibeá, clarins em Ramá, dai o alarme em Bet-Aven; acautela-te, Benjamim!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tocai a corneta em Gibeá, a trombeta em Ramá; gritai em Bete-Áven; cuidado, ó Benjamim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tocai a trombeta em Gibeá e em Ramá tocai a rebate! Levantai gritos em Bete-Áven! Cuidado, Benjamim!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tocai a buzina em Gibeá, a trombeta em Ramá; gritai altamente em Bete-Áven; após ti, ó Benjamim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tocai a buzina em Gibeá, a trombeta em Ramá; gritai altamente em Bete-Áven; depois de ti, ó Benjamim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Toquem trombeta em Guibeá e cornetins em Ramá, lancem o grito de guerra em Bet-Aven! Cuidado com o que se passa atrás de ti, Benjamim!
Portuguese Bible Old Orthography
Tocai a buzina em Gibeá, a trombeta em Ramá; gritai altamente em Bete-Áven; após ti, ó Benjamim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Toquem a trombeta em Gibeá e façam soar o alarme em Ramá! Comecem a gritar em Bete-Áven! Cuidado, Benjamim!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Toquem bem alto a trombeta para avisar o povo em Gibeá e em Ramá. Deem o grito de guerra em Bete-Áven. Estejam alertas, ó homens de Benjamim!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Toquem as cornetas em Gibeá e em Ramá! Deem o grito de alarme em Bete-Avém! Estejam alertas, homens da tribo de Benjamim!
Portuguese NVI
"Toquem a trombeta em Gibeá, e a corneta em Ramá. Dêem o grito de guerra em Bete-Áven; esteja na vanguarda, ó Benjamim.
Portuguese NVI 2023
“Toquem a trombeta em Gibeá e a corneta em Ramá. Deem o grito de alarme em Bete-Áven; estão atrás de você, Benjamim!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Soem o alarme em Gibeá! Toquem a trombeta em Ramá! Deem o grito de guerra em Bete-Áven! Entrem na batalha, guerreiros de Benjamim!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Toquem o alarme! Façam soar as cornetas em Gibeá, Ramá e até Bete-Aven! Treme, terra de Benjamim!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tocai a buzina em Gibeá e a trombeta, em Ramá; soltai o alarme em Bete-Áven; após ti, ó Benjamim.