Hosea 6:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois de dois dias nos ressuscitará: ao terceiro dia nos levantará, e viveremos diante dele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Daqui a dois dias ele voltará a nos dar vida, e daqui a três dias ele irá nos colocar em pé. Então poderemos viver na sua presença.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dar-nos-á de novo a vida em dois dias, ao terceiro dia nos levantará, e viveremos na sua presença.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois de dois dias, ele nos revivificará; no terceiro dia nos levantará, e viveremos diante dele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois de dois dias, nos revigorará; ao terceiro dia, nos levantará, e viveremos diante dele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois de dois dias, nos dará a vida; ao terceiro dia, nos ressuscitará, e viveremos diante dele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois de dois dias nos dará a vida; ao terceiro dia nos ressuscitará, e viveremos diante dele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao fim de dois dias já estaremos vivos, e ao terceiro dia ele nos levantará e viveremos na sua presença.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois de dois dias, nos dará a vida; ao terceiro dia, nos ressuscitará, e viveremos diante dele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois de dois dias, nos dará vida; ao terceiro dia, nos ressuscitará, e viveremos diante dele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Em dois ou três dias, no máximo, ele nos restaurará, e nos colocará em pé, para vivermos no seu amor!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Daqui a uns dois ou três dias, no máximo, ele nos dará novas forças e nos porá de pé, e nós sempre faremos a sua vontade.
Portuguese NVI
Depois de dois dias ele nos dará vida novamente; ao terceiro dia nos restaurará, para que vivamos em sua presença.
Portuguese NVI 2023
Depois de dois dias, ele nos dará vida novamente; ao terceiro dia, ele nos restaurará, para que vivamos na sua presença.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em pouco tempo nos restaurará, e logo viveremos em sua presença.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Daqui a dois dias, nos dará a vida; ao terceiro, nos ressuscitará e viveremos diante dele.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Depois de dois dias, nos revigorará; ao terceiro dia, nos levantará, e viveremos diante dele.