Hosea 7:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando forem, sobre eles estenderei a minha rede, e como aves do céu os farei descer; castigá-los-ei, conforme o que eles têm ouvido na sua congregação.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Onde quer que eles forem, eu extenderei a minha rede sobre eles. Eu os pegarei como se pega um pássaro do céu. Eu os castigarei por buscarem ajuda em outras nações ao invés de buscarem a minha ajuda.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Uma vez que partam, estenderei sobre eles a minha rede, e cairão nela como aves do céu; castigo-os quando vejo que estão reunidos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando forem, estenderei a minha rede sobre eles e os farei descer como aves do céu; eu os castigarei, conforme o que têm ouvido na sua comunidade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando forem, sobre eles estenderei a minha rede e como aves do céu os farei descer; castigá-los-ei, segundo o que eles têm ouvido na sua congregação.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quando forem, sobre eles estenderei a minha rede e, como aves do céu, os farei descer; castigá-los-ei, conforme o que eles têm ouvido na sua congregação.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quando forem, sobre eles estenderei a minha rede, e como aves do céu os farei descer; castigá-los-ei, conforme o que eles têm ouvido na sua congregação.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas logo que partem, lanço sobre eles a minha rede; são apanhados como as aves do céu e castigo-os quando vejo que estão reunidos.
Portuguese Bible Old Orthography
Quando forem, sobre eles estenderei a minha rede e, como aves do céu, os farei descer; castigá-los-ei, conforme o que eles têm ouvido na sua congregação.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando forem, estenderei a minha rede sobre eles e farei com que desçam como as aves do céu. Eu os castigarei de acordo com o que ouviram na sua congregação.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas eu jogarei sobre eles a minha rede e os farei descer como as aves do céu. Castigarei Israel por toda a maldade que praticou, conforme minha palavra pregada entre eles.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas eu os pegarei, como quem pega passarinhos com uma rede. Eu os castigarei de acordo com as mensagens que ouviram nas suas reuniões.
Portuguese NVI
Quando se forem, atirarei sobre eles a minha rede; eu os farei descer como as aves do céu. Quando os ouvir se reunindo, eu os apanharei.
Portuguese NVI 2023
Quando se forem, atirarei sobre eles a minha rede e os farei descer como as aves dos céus. Quando os ouvir na sua reunião, eu os apanharei.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Enquanto voam de um lado para o outro, lançarei sobre eles minha rede e os derrubarei como uma ave do céu; eu os castigarei por todo o mal que fizeram.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Durante o seu voo, lançarei a rede sobre ela e a farei descer; castigá-la-ei por todos os seus atos pecaminosos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando forem, estenderei sobre eles a minha rede; fá-los-ei descer como as aves do céu; castigá-los-ei de conformidade com o que ouviu a sua congregação.