Hosea 8:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E a mim clamam: Deus meu, nós, Israel, te conhecemos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles gritam e me falam: ‘Ó, Deus de Israel, nós o conhecemos!’
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Clamam por mim: «Meu Deus! Nós, Israel, conhecemos-te.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E clamam a mim: Meu Deus, nós, Israel, te conhecemos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A mim, me invocam: Nosso Deus! Nós, Israel, te conhecemos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E a mim clamarão: Deus meu! Nós, Israel, te conhecemos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E a mim clamarão: Deus meu! Nós, Israel, te conhecemos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eles dirigem-se a mim, suplicantes: “Meu Deus, nós somos o povo de Israel que te reconhece como Deus!”
Portuguese Bible Old Orthography
E a mim clamarão: Deus meu! Nós, Israel, te conhecemos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eles me invocam, dizendo: ‘Nosso Deus! Nós, Israel, te conhecemos.’
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Agora Israel clama a mim, pedindo socorro: ‘Ajude-nos, pois o Senhor é o nosso Deus!’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles oram a mim, dizendo: “Tu és o nosso Deus, e nós somos dedicados a ti.”
Portuguese NVI
Israel clama a mim: ‘Ó nosso Deus, nós te reconhecemos! ’
Portuguese NVI 2023
Israel clama a mim: ‘Ó nosso Deus, nós te conhecemos!’.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Agora, Israel clama a mim: ‘Socorre-nos, pois és nosso Deus!’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E agora Israel clama junto de mim dizendo: ‘Socorre-nos, porque és o nosso Deus!’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A mim me invocarão, dizendo: Deus meu, nós, Israel, te conhecemos.