Hosea 8:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois isso procede de Israel; um artífice o fez, e não é Deus. Será desfeito em pedaços o bezerro de Samária
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Esse bezerro foi feito por um artesão de Israel; esse bezerro não é Deus. Por isso o bezerro de Samaria será quebrado em mil pedaços.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porque ele é de Israel; foi um artista quem o fez, não é Deus. Será, pois, despedaçado o bezerro da Samaria.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois isso procede de Israel; um artífice o fez, e não é Deus. O bezerro de Samaria será despedaçado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque vem de Israel, é obra de artífice, não é Deus; mas em pedaços será desfeito o bezerro de Samaria.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque isso é mesmo de Israel; um artífice o fez, e não é Deus; mas em pedaços será desfeito o bezerro de Samaria.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque isso vem de Israel, um artífice o fez, e não é Deus; mas em pedaços será desfeito o bezerro de Samaria.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Esse vitelo é obra de Israel, foi um dos vossos artistas que o fabricou e não é deus nenhum. Fiquem sabendo que o vitelo de Samaria será feito em pedaços.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque isso é mesmo de Israel; um artífice o fez, e não é Deus; mas em pedaços será desfeito o bezerro de Samaria.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque esse bezerro vem de Israel; é obra de artífice, não é Deus. Esse bezerro de Samaria será quebrado em pedaços.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O bezerro vem de Israel. Este bezerro que vocês adoram foi feito por homens comuns. Esse bezerro não é Deus! Por isso, ele vai ser despedaçado!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Um israelita fez o bezerro; esta estátua não é Deus e será quebrada em pedaços.
Portuguese NVI
Este bezerro procede de Israel! Um escultor o fez. Ele não é Deus. Será partido em pedaços o bezerro de Samaria.
Portuguese NVI 2023
Esse bezerro procede de Israel! Um escultor o fez. Ele não é Deus. Esse bezerro de Samaria será feito em pedaços.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Esse bezerro que você adora, ó Israel, foi feito por suas próprias mãos; ele não é Deus! Portanto, deve ser despedaçado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando será que reconheces, enfim, que esse bezerro não passa de um objeto feito por mãos humanas? Não é Deus! Por essa razão, terá de ser feito em pedaços.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois até isso procede de Israel; um artífice o fez, e não é Deus; sim, o bezerro de Samaria será despedaçado.