Hosea 9:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quanto a Efraim, a sua glória como ave voará; não haverá nascimento, nem gravidez, nem concepção.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“A glória de Efraim voará para longe como um pássaro. Já não existirá mais gravidez, nem mais nascimentos, nem mais bebês entre eles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A glória de Efraim voará como uma ave. Não haverá nascimento, nem gravidez, nem concepção.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quanto a Efraim, a sua glória voará como ave; não haverá nascimento, nem gravidez, nem concepção.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quanto a Efraim, a sua glória voará como ave; não haverá nascimento, nem gravidez, nem concepção.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quanto a Efraim, a sua glória, como ave, voará; não haverá nascimento, não haverá filho, nem concepção.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quanto a Efraim, a sua glória como ave voará, não haverá nascimento, não haverá gestação nem concepção.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A glória de Efraim vai desaparecer como pássaros em revoada; não haverá mais nascimentos, nem gravidez nem fecundação.
Portuguese Bible Old Orthography
Quanto a Efraim, a sua glória, como ave, voará; não haverá nascimento, não haverá filho, nem concepção.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quanto a Efraim, a sua glória voará como ave; não haverá nascimento, nem gravidez, nem concepção.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A glória de Israel fugirá como uma ave: não haverá nascimento; as mulheres não ficarão grávidas e não darão à luz!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A grandeza de Israel irá embora, voando como uma ave. Não nascerão mais crianças: as mulheres não ficarão grávidas e não darão à luz.
Portuguese NVI
A glória de Efraim lhe fugirá como pássaro: nenhum nascimento, nenhuma gravidez, nenhuma concepção.
Portuguese NVI 2023
A glória de Efraim lhe fugirá como pássaro: nenhum nascimento, nenhuma gravidez, nenhuma concepção.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A glória de Israel fugirá como uma ave, pois não lhes nascerão filhos; não crescerão no ventre, nem sequer serão concebidos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A glória de Efraim vai-se como se se tratasse dum pássaro; os seus filhos morrerão à nascença ou perecerão ainda no ventre da mãe; outros nunca chegarão a ser concebidos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quanto a Efraim, a sua glória voará embora como uma ave; não haverá nascimento, nem mulher grávida, nem concepção.