Hosea 9:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Toda a sua malícia se acha em Gilgal; pois ali é que lhes concebi ódio; por causa da maldade das suas obras lançá-los-ei fora de minha casa. Não os amarei mais; todos os seus príncipes são rebeldes.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Comecei a ter ódio contra eles em Gilgal, por todas as maldades que fizeram ali. Por causa de todo o mal que fizeram, eu os tirarei da minha casa; deixarei de amá-los. Todos os seus líderes são rebeldes.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Toda a sua maldade aparece em Guilgal; foi ali que lhes ganhei aversão. Por causa da maldade das suas acções, expulsá-los-ei da minha casa, não voltarei a ter-lhes amor; todos os seus chefes são rebeldes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todo o seu mal se acha em Gilgal; pois ali é que passei a odiá-los; eu os lançarei fora do meu templo por causa das suas obras más. Não os amarei mais; todos os seus príncipes são rebeldes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Toda a sua malícia se acha em Gilgal, porque ali passei a aborrecê-los; por causa da maldade das suas obras, os lançarei fora de minha casa; já não os amarei; todos os seus príncipes são rebeldes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Toda a sua malícia se acha em Gilgal, porque ali os aborreci; por causa da maldade das suas obras, os lançarei fora de minha casa; não os amarei mais; todos os seus príncipes são rebeldes.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Toda a sua malícia se acha em Gilgal, porque ali os odiei; por causa da maldade das suas obras lançá-los-ei para fora de minha casa. Não os amarei mais; todos os seus príncipes são rebeldes.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Toda a sua maldade se manifestou em Guilgal. Foi lá, que eu, o Senhor, comecei a detestá-los. Por causa das suas más ações, vou expulsá-los para longe de mim. Nunca mais os amarei. Todos os seus chefes são rebeldes.
Portuguese Bible Old Orthography
Toda a sua malícia se acha em Gilgal, porque ali os aborreci; por causa da maldade das suas obras, os lançarei fora de minha casa; não os amarei mais; todos os seus príncipes são rebeldes.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Toda a maldade deles se acha em Gilgal; foi ali que comecei a odiá-los. Por causa da maldade das suas ações, eu os expulsarei da minha casa. Não os amarei mais. Todos os seus príncipes são rebeldes.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Toda a maldade do povo de Israel começou em Gilgal; foi ali que minha ira contra eles começou. Eu os expulsarei da minha terra, por causa da idolatria. Eu não os amarei mais porque todos os líderes de Israel são rebeldes.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus diz: — Toda a maldade do povo de Israel começou na cidade de Gilgal, e foi ali que comecei a odiá-los. E, por causa dos seus pecados, eu os expulsarei da minha terra. Daqui em diante, não os amarei mais. Todos os seus chefes se revoltaram contra mim.
Portuguese NVI
"Toda a sua impiedade começou em Gilgal; de fato, ali eu os odiei. Por causa dos seus pecados, eu os expulsarei da minha terra. Não os amarei mais; todos os seus líderes são rebeldes.
Portuguese NVI 2023
“Toda a sua impiedade começou em Gilgal; de fato, ali os odiei. Por causa da maldade das suas ações, eu os expulsarei da minha casa. Não os amarei mais; todos os seus líderes são rebeldes.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Toda a perversidade deles começou em Gilgal; ali comecei a odiá-los. Eu os expulsarei de minha terra por causa de suas maldades. Não os amarei mais, porque todos os seus líderes são rebeldes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Toda a sua maldade começou em Gilgal; ali comecei a aborrecê-los. Expulsá-los-ei da minha casa por causa da sua idolatria. Não mais os amarei, porque os seus chefes são rebeldes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Toda a sua malícia acha-se em Gilgal, pois ali é que lhes concebi ódio; por causa da malícia dos seus feitos, expulsá-los-ei da minha casa. Não os amarei; todos os seus príncipes são rebeldes.