Hosea 9:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque, eis que eles se foram por causa da destruição, mas o Egito os recolherá, Mênfis os sepultará; as suas coisas preciosas de prata as urtigas as possuirão; espinhos crescerão nas suas tendas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os israelitas fugirão da ruína, o Egito reunirá todos vocês e Mênfis os enterrará. Seus tesouros de prata se encherão de urtigas e nas suas tendas crescerão espinhos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ei-los que partem por causa da devastação. O Egipto os reunirá, Mênfis os sepultará; as suas jóias de prata herdá-las-ão as urtigas, os abrolhos invadirão as suas tendas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque eles fugiram por causa da destruição, mas o Egito os recolherá, Mênfis os sepultará; as urtigas possuirão os seus preciosos objetos de prata; espinhos crescerão nas suas tendas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque eis que eles se foram por causa da destruição, mas o Egito os ceifará, Mênfis os sepultará; as preciosidades da sua prata, as urtigas as possuirão; espinhos crescerão nas suas moradas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque eis que eles se foram por causa da destruição, mas o Egito os recolherá, Mênfis os sepultará; o desejável da sua prata as urtigas o possuirão por herança; espinhos haverá nas suas moradas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque, eis que eles se foram por causa da destruição, mas o Egito os recolherá, Mênfis os sepultará; o desejável da sua prata as urtigas o possuirão por herança, espinhos crescerão nas suas tendas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tereis que fugir por causa da destruição. O Egito vos acolherá, mas a cidade de Mênfis será o vosso túmulo. Aqui, as urtigas cobrirão os vossos tesouros de prata e os cardos crescerão nas vossas tendas.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque eis que eles se foram por causa da destruição, mas o Egito os recolherá, Mênfis os sepultará; o desejável da sua prata as urtigas o possuirão por herança; espinhos haverá nas suas moradas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque eis que eles fugiram por causa da destruição. O Egito os reunirá, e Mênfis os sepultará. Os seus tesouros de prata ficarão para as urtigas; espinhos tomarão conta das suas moradas.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vão fugir para não serem destruídos. Quem vai herdar as terras e casas que vocês vão deixar para trás? — Os egípcios! Eles vão recolher os israelitas mortos, e os habitantes de Mênfis enterrarão os cadáveres. Espinhos e urtigas cobrirão os seus preciosos objetos de valor, e o mato cobrirá as suas casas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vão fugir para não serem destruídos, mas os egípcios os pegarão e os sepultarão na cidade de Mênfis. Os seus preciosos objetos de prata serão cobertos de espinheiros, e o mato tomará conta das suas casas.
Portuguese NVI
Vejam! Fogem da destruição, mas o Egito os ajuntará, e Mênfis os sepultará. Os seus tesouros de prata as urtigas vão herdar; os cardos cobrirão totalmente as suas tendas.
Portuguese NVI 2023
Vejam! Fogem da destruição, mas o Egito os ajuntará e Mênfis os sepultará. As urtigas herdarão os seus tesouros de prata; os cardos cobrirão totalmente as suas tendas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mesmo que escapem da destruição nas mãos da Assíria, o Egito os conquistará, e Mênfis os sepultará. A urtiga cobrirá seus tesouros de prata, e espinhos invadirão as ruínas de suas casas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eis que eles fogem da destruição, mas o Egito os recolherá; mas Menfis enterrá-los-á. Depois apenas se verão crescer espinhos e urtigas por entre as ruínas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois eis que se retiraram da destruição; todavia, o Egito os congregará, e Mênfis os sepultará; quanto a seus objetos desejáveis de prata, as urtigas os possuirão; espinhos crescerão nas suas tendas.