Isaiah 1:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vinde, pois, e arrazoemos, diz o Senhor: ainda que os vossos pecados são como a escarlata, eles se tornarão brancos como a neve; ainda que são vermelhos como o carmesim, tornar-se-ão como a lã.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Sou eu, o SENHOR, quem está falando. Venham, vamos conversar juntos. Mesmo que os seus pecados sejam vermelhos, eles poderão ficar brancos como a neve. Mesmo que sejam vermelhos como a púrpura, eles poderão ficar como a lã.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vinde agora, entendamo-nos – diz o Senhor. Mesmo que os vossos pecados sejam como escarlate, tornar-se-ão brancos como a neve. Mesmo que sejam vermelhos como a púrpura, ficarão brancos como a lã.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Vinde e raciocinemos, diz o Senhor: ainda que os vossos pecados sejam como a escarlata, eles se tornarão brancos como a neve; ainda que sejam vermelhos como o carmesim, se tornarão como a lã.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vinde, pois, e arrazoemos, diz o SENHOR; ainda que os vossos pecados sejam como a escarlata, eles se tornarão brancos como a neve; ainda que sejam vermelhos como o carmesim, se tornarão como a lã.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vinde, então, e argui-me, diz o Senhor; ainda que os vossos pecados sejam como a escarlata, eles se tornarão brancos como a neve; ainda que sejam vermelhos como o carmesim, se tornarão como a branca lã.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vinde então, e argüi-me, diz o SENHOR: ainda que os vossos pecados sejam como a escarlata, eles se tornarão brancos como a neve; ainda que sejam vermelhos como o carmesim, se tornarão como a branca lã.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor diz: «Venham! Vamos discutir este assunto! Mesmo que os vossos pecados tenham a cor escura da púrpura hão de ficar brancos como a neve; mesmo que sejam vermelhos como escarlate, ficarão claros como lã.
Portuguese Bible Old Orthography
Vinde, então, e argüi-me, diz o Senhor; ainda que os vossos pecados sejam como a escarlata, eles se tornarão brancos como a neve; ainda que sejam vermelhos como o carmesim, se tornarão como a branca lã.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor diz: “Venham, pois, e vamos discutir a questão. Ainda que os pecados de vocês sejam como o escarlate, eles se tornarão brancos como a neve; ainda que sejam vermelhos como o carmesim, eles se tornarão como a lã.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Venham, vamos discutir este assunto juntos!”, diz o Senhor “Por mais vermelhas que sejam as manchas dos pecados que vocês cometeram, eu limparei essas manchas completamente e as deixarei brancas como a neve fresca. Mesmo que os seus pecados sejam vermelhos como sangue, eu os deixarei brancos como a lã!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus diz: “Venham cá, vamos discutir este assunto. Os seus pecados os deixaram manchados de vermelho, manchados de vermelho escuro; mas eu os lavarei, e vocês ficarão brancos como a neve, brancos como a lã.
Portuguese NVI
"Venham, vamos refletir juntos", diz o Senhor. "Embora os seus pecados sejam vermelhos como escarlate, eles se tornarão brancos como a neve; embora sejam rubros como púrpura, como a lã se tornarão.
Portuguese NVI 2023
“Venham, vamos refletir juntos”, diz o Senhor. “Embora os seus pecados sejam vermelhos como o escarlate, eles se tornarão brancos como a neve; embora sejam rubros como a púrpura, eles se tornarão como a lã.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Venham, vamos resolver este assunto”, diz o S enhor. “Embora seus pecados sejam como o escarlate, eu os tornarei brancos como a neve; embora sejam vermelhos como o carmesim, eu os tornarei brancos como a lã.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor diz: Venham então ter comigo e conversemos! Por mais profundas que sejam as manchas do vosso pecado, eu poderei tirá-las e tornar-vos tão limpos como a neve ao cair. Ainda que essas manchas sejam vermelhas como o carmesim, poderei tornar-vos brancos como a mais branca lã!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Vinde, pois, arrazoemos, diz Jeová; ainda que os vossos pecados sejam como o escarlate, ficarão brancos como a neve; ainda que sejam vermelhos como o carmesim, tornar-se-ão como a lã.