Isaiah 1:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os teus príncipes são rebeldes, e companheiros de ladrões; cada um deles ama as peitas, e anda atrás de presentes; não fazem justiça ao órfão, e não chega perante eles a causa da viúva.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os seus governantes são rebeldes, amigos de ladrões. Todos gostam de subornos e procuram presentes. Não protegem os direitos dos órfãos nem defendem a causa das viúvas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os teus governantes são rebeldes, companheiros de ladrões; andam todos à procura de regalias e de recompensas. Não defendem o direito dos órfãos nem se interessam pela questão das viúvas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os teus príncipes são rebeldes e companheiros de ladrões; cada um deles ama o suborno e anda atrás de presentes. Não fazem justiça ao órfão, e a causa da viúva não chega diante deles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os teus príncipes são rebeldes e companheiros de ladrões; cada um deles ama o suborno e corre atrás de recompensas. Não defendem o direito do órfão, e não chega perante eles a causa das viúvas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os teus príncipes são rebeldes e companheiros de ladrões; cada um deles ama os subornos e corre após salários; não fazem justiça ao órfão, e não chega perante eles a causa das viúvas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os teus príncipes são rebeldes, e companheiros de ladrões; cada um deles ama as peitas, e anda atrás das recompensas; não fazem justiça ao órfão, e não chega perante eles a causa da viúva.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os teus governantes são rebeldes e companheiros de bandidos. Todos eles se deixam comprar por dinheiro e fazem tudo para receberem presentes. Não protegem o órfão nem aceitam defender os direitos da viúva.
Portuguese Bible Old Orthography
Os teus príncipes são rebeldes e companheiros de ladrões; cada um deles ama os subornos e corre após salários; não fazem justiça ao órfão, e não chega perante eles a causa das viúvas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os seus príncipes são rebeldes e companheiros de ladrões. Cada um deles ama o suborno e corre atrás de recompensas. Eles não defendem o direito do órfão, e a causa das viúvas não chega diante deles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
As suas autoridades se revoltaram contra Deus e fizeram amizade com ladrões. Aceitam dinheiro e presentes como suborno. Não dão atenção aos direitos dos órfãos e não defendem a causa das viúvas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
As suas autoridades são pessoas revoltadas e têm amizade com ladrões. Estão sempre aceitando dinheiro e presentes para torcer a justiça. Não defendem os direitos dos órfãos e não se preocupam com as causas das viúvas.
Portuguese NVI
Seus líderes são rebeldes, amigos de ladrões; todos eles amam o suborno e andam atrás de presentes. Eles não defendem os direitos do órfão, e não tomam conhecimento da causa da viúva.
Portuguese NVI 2023
Os seus líderes são rebeldes, amigos de ladrões. Todos eles amam o suborno e andam atrás de presentes. Eles não defendem os direitos do órfão; a causa da viúva não chega até eles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seus líderes são rebeldes, companheiros de ladrões. Todos eles amam subornos e exigem propinas, mas não defendem a causa dos órfãos nem se preocupam com os direitos das viúvas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os seus chefes são rebeldes, são companheiros de ladrões; todos eles se deixam subornar e são incapazes de fazer justiça pelos órfãos; nem se interessam sequer pela causa das viúvas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os teus príncipes são rebeldes, companheiros de ladrões. Cada um deles ama peitas e anda atrás de recompensas. Não fazem justiça ao órfão, nem a causa da viúva chega perante eles.