Isaiah 1:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
portanto diz o Senhor Deus dos exércitos, o Poderoso de Israel: Ah! livrar-me-ei dos meus adversários, e vingar-me-ei dos meus inimigos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso o Soberano, o SENHOR Todo-Poderoso, o Forte de Israel, anuncia: “Chega! Vou-me vingar dos meus inimigos, acertar contas com os meus adversários.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por este motivo, ó Israel, – oráculo do Senhor Deus do universo: «Pedirei satisfações aos meus adversários, hei-de vingar-me dos meus inimigos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, diz o Senhor, o Senhor dos Exércitos, o Poderoso de Israel: Ah! Eu me livrarei dos meus adversários e me vingarei dos meus inimigos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, diz o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, o Poderoso de Israel: Ah! Tomarei satisfações aos meus adversários e vingar-me-ei dos meus inimigos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, diz o Senhor Deus dos Exércitos, o Forte de Israel: Ah! Consolar-me-ei acerca dos meus adversários, e vingar-me-ei dos meus inimigos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto diz o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, o Forte de Israel: Ah! tomarei satisfações dos meus adversários, e vingar-me-ei dos meus inimigos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, declara o Senhor, o Deus todo-poderoso de Israel «Basta! Ajustarei as contas com os meus adversários; vingar-me-ei dos meus inimigos!
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, diz o Senhor Deus dos Exércitos, o Forte de Israel: Ah! Consolar-me-ei acerca dos meus adversários, e vingar-me-ei dos meus inimigos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso, o Senhor, o Senhor dos Exércitos, o Poderoso de Israel, diz: “Ah! Acertarei as contas com os meus adversários e me vingarei dos meus inimigos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, o Soberano, o Senhor dos Exércitos, o Poderoso de Israel, anuncia: “Vou ajustar as contas, vou castigar duramente os meus inimigos!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, escutem o que diz o Senhor, o Deus Todo-Poderoso, o forte Deus de Israel! Ele diz ao seu povo: “Eu me vingarei de vocês, meus inimigos; vou acertar as contas com vocês, meus adversários.
Portuguese NVI
Por isso o Soberano, o Senhor dos Exércitos, o Poderoso de Israel, anuncia: "Ah! Derramarei minha ira sobre os meus adversários e me vingarei dos meus inimigos.
Portuguese NVI 2023
Por isso, o Soberano, o Senhor dos Exércitos, o Poderoso de Israel, declara: “Ah! Derramarei a minha ira sobre os meus adversários e me vingarei dos meus inimigos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por isso o Soberano S enhor dos Exércitos, o Poderoso de Israel, diz: “Eu me vingarei de meus inimigos; darei a meus adversários o que eles merecem!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, eis o que tem para dizer Deus, o Senhor dos exércitos, o Poderoso de Israel: “Transbordarei a minha ira sobre vocês, que são meus inimigos!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, diz o Senhor, Jeová dos Exércitos, o Poderoso de Israel: Ah! Livrar-me-ei dos meus adversários e vingar-me-ei dos meus inimigos;