Isaiah 1:30 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois sereis como um carvalho cujas folhas são murchas, e como um jardim que não tem água.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vocês serão como uma árvore de folhas murchas, ou como um jardim sem água.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sereis como um terebinto, com folhagem seca, como um jardim que não tem água.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois sereis como um carvalho de folhas murchas e como um jardim sem água.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque sereis como o carvalho, cujas folhas murcham, e como a floresta que não tem água.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque sereis como o carvalho, ao qual caem as folhas, e como a floresta que não tem água.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque sereis como o carvalho, ao qual caem as folhas, e como o jardim que não tem água.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E sereis como um carvalho de folhas secas e como um jardim sem água.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque sereis como o carvalho, ao qual caem as folhas, e como a floresta que não tem água.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque vocês serão como o carvalho cujas folhas murcham; serão como um jardim que não tem água.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vocês murcharão como uma árvore velha, secarão como um jardim que não é regado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vocês se tornarão como árvores de folhas murchas, como um jardim que ninguém rega.
Portuguese NVI
Vocês serão como um terebinto cujas folhas estão caindo, como um jardim sem água.
Portuguese NVI 2023
Vocês serão como o carvalho cujas folhas caem, como um jardim sem água.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Serão como uma grande árvore com folhas murchas, como um jardim sem água.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Hão de perecer com um carvalho que secou ou como o jardim que deixou de ser regado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois vos tornareis como um terebinto, cujas folhas são murchas, e como um jardim que não tem água.