Isaiah 10:32 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Hoje mesmo parará em Nobe; sacudirá o punho contra o monte da filha de Sião, o outeiro de Jerusalém.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Hoje o inimigo se detém em Nobe, ameaçando atacar o monte Sião, a colina de Jerusalém.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mais um dia, para descansar em Nob, e já levanta a sua mão contra o monte Sião, contra a colina de Jerusalém.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Hoje mesmo pararão em Nobe, sacudirão o punho contra o monte da filha de Sião, a colina de Jerusalém.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nesse mesmo dia, a Assíria parará em Nobe; agitará o punho ao monte da filha de Sião, o outeiro de Jerusalém.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Neste mesmo dia, parará em Nobe, acenará com a sua mão ao monte da filha de Sião, o outeiro de Jerusalém.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ainda um dia parará em Nobe; acenará com a sua mão contra o monte da filha de Sião, o outeiro de Jerusalém.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mais um dia e o inimigo estará em Nob, e já estende a mão para o monte Sião, a colina de Jerusalém.
Portuguese Bible Old Orthography
Neste mesmo dia, parará em Nobe, acenará com a sua mão ao monte da filha de Sião, o outeiro de Jerusalém.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nesse mesmo dia, a Assíria parará em Nobe; agitará o punho fechado para o monte da filha de Sião, a colina de Jerusalém.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Hoje mesmo os inimigos vão parar em Nobe para descansar. De lá eles ameaçam a cidade de Sião, a colina de Jerusalém.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Hoje mesmo os inimigos chegam até a cidade de Nobe e dali ameaçam o monte Sião, a cidade de Jerusalém.
Portuguese NVI
Hoje eles vão parar em Nobe; sacudirão o punho para o monte da cidade de Sião, para a colina de Jerusalém.
Portuguese NVI 2023
Hoje eles vão parar em Nobe; sacudirão o punho para o monte da Filha de Sião, para a colina de Jerusalém.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O inimigo para em Nobe pelo resto do dia; sacode o punho contra o belo monte Sião, o monte de Jerusalém.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas o inimigo para em Nobe e aí fica o resto do dia; daí acena com o punho contra Jerusalém no monte Sião.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Hoje mesmo, parará em Nobe; moverá a sua mão contra o monte da filha de Sião, o outeiro de Jerusalém.