Isaiah 12:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E direis naquele dia: Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, fazei notórios os seus feitos entre os povos, proclamai quão excelso é o seu nome.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Naquele dia, vocês dirão: “Louvem o SENHOR! Invoquem o seu nome! Anunciem entre as nações tudo o que ele fez, façam saber a grandeza do seu nome.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Naquele dia cantareis: «Louvai o Senhor, invocai o seu nome, anunciai as suas obras entre os povos; proclamai que o seu nome é excelso.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E direis naquele dia: Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, tornai conhecidas entre os povos as suas obras, proclamai como o seu nome é majestoso.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Direis naquele dia: Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome, tornai manifestos os seus feitos entre os povos, relembrai que é excelso o seu nome.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E direis, naquele dia: Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, tornai manifestos os seus feitos entre os povos e contai quão excelso é o seu nome.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E direis naquele dia: Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome, fazei notório os seus feitos entre os povos, contai quão excelso é o seu nome.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Naquele dia, direis: «Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, anunciai a todos os povos os seus prodígios proclamai como o seu nome é grande.
Portuguese Bible Old Orthography
E direis, naquele dia: Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, tornai manifestos os seus feitos entre os povos e contai quão excelso é o seu nome.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Naquele dia, vocês dirão: “Deem graças ao Senhor, invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos, anunciem que é excelso o seu nome.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Naquele dia maravilhoso, vocês dirão: “Agradeçam ao Senhor! Glória ao Senhor! Falem entre as nações os feitos do seu amor tão maravilhoso. Anunciem que o seu nome é poderoso!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Naquele dia, todos cantarão esta canção: “Louvem o Senhor! Gritem pedindo a ajuda de Deus! Digam a todos os povos o que ele tem feito e anunciem a sua grandeza.
Portuguese NVI
Naquele dia vocês dirão: "Louvem ao Senhor, invoquem o seu nome; anunciem entre as nações os seus feitos, e façam-nas saber que o seu nome é exaltado.
Portuguese NVI 2023
Naquele dia, vocês dirão: “Louvem ao Senhor, invoquem o seu nome; anunciem entre as nações os seus feitos e façam‑nas recordar que o seu nome é exaltado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Naquele dia, cantarão: “Deem graças ao S enhor! Louvem seu nome! Contem aos povos o que ele fez, anunciem que seu nome é magnífico.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nesse dia maravilhoso dirão: “Louvem o Senhor! Louvem o seu nome! Contem ao mundo como as suas obras são maravilhosas! Como o seu poder é grande!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Direis, naquele dia: Dai graças a Jeová, invocai o seu nome, fazei notórios entre os povos os seus feitos, declarai que exaltado é o seu nome.