Isaiah 13:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E visitarei sobre o mundo a sua maldade, e sobre os ímpios a sua iniqüidade; e farei cessar a arrogância dos atrevidos, e abaterei a soberba dos cruéis.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Castigarei os maus pelas suas maldades e os pecadores pelos seus pecados. Acabarei com a arrogância dos vaidosos e humilharei o orgulho dos tiranos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Castigarei o mundo pelos seus crimes, e os pecadores, pelas suas iniquidades; porei fim à insolência dos soberbos e humilharei a arrogância dos opressores.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Punirei o mundo por sua maldade, e os ímpios, pelo seu pecado; acabarei com a arrogância dos orgulhosos e abaterei a soberba dos cruéis.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Castigarei o mundo por causa da sua maldade e os perversos, por causa da sua iniqüidade; farei cessar a arrogância dos atrevidos e abaterei a soberba dos violentos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E visitarei sobre o mundo a maldade e, sobre os ímpios, a sua iniquidade; e farei cessar a arrogância dos atrevidos e abaterei a soberba dos tiranos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E visitarei sobre o mundo a maldade, e sobre os ímpios a sua iniqüidade; e farei cessar a arrogância dos atrevidos, e abaterei a soberba dos tiranos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Eu intervirei — diz o Senhor, contra a maldade do mundo, contra os crimes dos perversos. Porei fim à soberba dos insolentes e humilharei o orgulho dos tiranos.
Portuguese Bible Old Orthography
E visitarei sobre o mundo a maldade e, sobre os ímpios, a sua iniqüidade; e farei cessar a arrogância dos atrevidos e abaterei a soberba dos tiranos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Castigarei o mundo por causa da sua maldade, e os perversos, por causa da sua iniquidade. Farei cessar a arrogância dos atrevidos e abaterei o orgulho dos violentos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu vou castigar o mundo por causa de sua maldade, e os perversos por causa do seu pecado; acabarei com a arrogância dos vaidosos e com o orgulho dos violentos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus diz: “Eu vou castigar o mundo por causa das suas maldades; vou castigar as pessoas perversas por causa dos seus pecados. Acabarei com o orgulho dos vaidosos e humilharei as pessoas violentas.
Portuguese NVI
Castigarei o mundo por causa da sua maldade, os ímpios pela sua iniqüidade. Darei fim à arrogância dos altivos e humilharei o orgulho dos cruéis.
Portuguese NVI 2023
Castigarei o mundo por causa da sua maldade, e os ímpios, pela sua iniquidade. Darei fim à arrogância dos altivos e humilharei o orgulho dos cruéis.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Eu, o S enhor, castigarei o mundo por sua maldade, os perversos por seu pecado. Esmagarei a pretensão dos arrogantes, humilharei o orgulho dos poderosos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Castigarei o mundo pela sua maldade e o pecador pela sua iniquidade. Esmagarei a arrogância do orgulhoso e humilharei o orgulho dos tiranos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu visitarei sobre o mundo a sua maldade e sobre os perversos, a sua iniquidade; farei cessar a arrogância dos soberbos e abaterei a altivez dos terríveis.