Isaiah 13:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis que suscitarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco no ouro terão prazer.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Vou fazer com que os medos ataquem a Babilônia! Eles não se importam com a prata nem se interessam com o ouro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Olhai: suscitarei contra eles os habitantes da Média, que não se deixam corromper, nem por prata nem por ouro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Suscitarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem terão prazer no ouro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso de prata, nem tampouco desejarão ouro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco desejarão ouro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco desejarão ouro.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vou incitar contra eles os medos, que não estimam a prata, nem se importam com o ouro.
Portuguese Bible Old Orthography
Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco desejarão ouro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Eis que contra os babilônios eu despertarei os medos, que não farão caso de prata, nem se alegrarão com ouro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu farei com que os medos ataquem a Babilônia. Eles não se interessam pela prata nem pelo ouro para deixar de atacar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Contra os babilônios vou atiçar os medos, um povo que não faz caso de prata nem de ouro.
Portuguese NVI
Vejam! Eu despertarei contra eles os medos, que não se interessam pela prata nem se deleitam com o ouro.
Portuguese NVI 2023
Vejam! Eu despertarei contra eles os medos, que não se interessam pela prata nem se deleitam com o ouro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Vejam, instigarei o reino da Média contra a Babilônia; não se poderá comprá-lo com prata, nem suborná-lo com ouro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Incitarei contra a Babilónia os medos, que não estimam a prata nem se deleitam com o ouro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que suscitarei contra eles os medos, que não farão caso da prata e que, quanto ao ouro, nele não terão prazer.