Isaiah 14:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Estes todos responderão, e te dirão: Tu também estás fraco como nós, e te tornaste semelhante a nós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todos eles lhe dirão: “Também você ficou sem força! Agora é igual a nós!”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Todos tomarão a palavra para te dizer: ‘Também tu foste reduzido a nada como nós e tornado igual a nós!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Esses todos responderão e dirão: Também estás fraco como nós e te tornaste como um de nós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todos estes respondem e te dizem: Tu também, como nós, estás fraco? E és semelhante a nós?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Estes todos responderão e te dirão: Tu também adoeceste como nós e foste semelhante a nós.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Estes todos responderão, e te dirão: Tu também adoeceste como nós, e foste semelhante a nós.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
que se põem a dizer em coro, dirigindo-se a ti: “Também tu caíste sem forças como nós, tornaste-te igual a nós!”
Portuguese Bible Old Orthography
Estes todos responderão e te dirão: Tu também adoeceste como nós e foste semelhante a nós.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todos estes começam a falar e se dirigem a você, dizendo: ‘Então também você enfraqueceu como nós? E você se tornou como um de nós?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A uma só voz, todos eles lhe dirão: Agora você é tão fraco quanto nós e tornou-se como um de nós.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todos eles dirão ao rei: “Você também perdeu as forças! Agora você é igual a nós!
Portuguese NVI
Todos responderão e lhe dirão: "Você também perdeu as forças como nós, e tornou-se como um de nós".
Portuguese NVI 2023
Todos responderão e dirão: “Você também perdeu as forças como nós e tornou‑se como um de nós!”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A uma só voz eles clamam: ‘Agora você é tão fraco quanto nós!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E todos chorarão juntos em voz alta: “Também te tornaste em nada, tal como nós!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todos eles responderão e te dirão: Também tu estás fraco como nós? Tornas-te semelhante a nós?