Isaiah 14:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Está derrubada até o Seol a tua pompa, o som dos teus alaúdes; os bichinhos debaixo de ti se estendem e os bichos te cobrem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O seu orgulho foi lançado ao mundo dos mortos, e a música das suas harpas também. Você dorme numa cama feita de vermes, e as minhocas são o seu cobertor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A tua glória e o som das tuas harpas desceram à morada dos mortos. Jazes sobre um leito de larvas, e a tua coberta são os vermes’.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O teu orgulho foi lançado na sepultura, junto com o som de tuas harpas; a tua cama é de bichinhos, e a tua coberta, de larvas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Derribada está na cova a tua soberba, e, também, o som da tua harpa; por baixo de ti, uma cama de gusanos, e os vermes são a tua coberta.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Já foi derribada no inferno a tua soberba, com o som dos teus alaúdes; os bichinhos, debaixo de ti, se estenderão, e os bichos te cobrirão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Já foi derrubada na sepultura a tua soberba com o som das tuas violas; os vermes debaixo de ti se estenderão, e os bichos te cobrirão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A tua grandeza foi lançada no abismo dos mortos, com a música das tuas harpas. O teu leito é de percevejos e o teu cobertor de vermes.
Portuguese Bible Old Orthography
Já foi derribada no inferno a tua soberba, com o som dos teus alaúdes; os bichinhos, debaixo te ti, se estenderão, e os bichos te cobrirão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A sua soberba foi jogada no abismo, junto com o som das suas harpas. A sua cama é de larvas e os vermes são a sua coberta.’”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A sua soberba foi lançada na sepultura, junto com o som das suas harpas. Sua cama é de larvas e o seu lençol de vermes!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aonde foi parar a sua vaidade? Onde está agora a música das suas harpas? Elas estão aqui no mundo dos mortos, onde você vai se deitar em cima de vermes e vai se cobrir com bichos.”
Portuguese NVI
Sua soberba foi lançada na sepultura, junto com o som das suas liras; sua cama é de larvas, sua coberta, de vermes.
Portuguese NVI 2023
A sua soberba foi lançada na sepultura, com o som das suas liras; a sua cama é de larvas, e a sua coberta, de vermes.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seu orgulho foi enterrado com você; o som da harpa em seu palácio cessou. Agora larvas são seu lençol, e vermes, sua coberta’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A tua força e o teu poder desapareceram; foi tudo lançado no mundo dos mortos. Cessou de vez a bela música dos teus palácios. Agora, são os bichinhos o teu lençol; os vermes são o cobertor com que te tapas!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Abatida está até o Sheol a tua pompa, o som das tuas harpas; debaixo de ti, estendem-se os gusanos, e os bichos te servem de coberta.