Isaiah 14:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Contudo levado serás ao Seol, ao mais profundo do abismo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas você foi lançado até o fundo do mundo dos mortos, as profundezas do abismo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Infeliz! Foste precipitado no abismo, no mais profundo do mundo dos mortos!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Contudo, serás levado ao Sheol, ao mais profundo do abismo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Contudo, serás precipitado para o reino dos mortos, no mais profundo do abismo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, contudo, levado serás ao inferno, ao mais profundo do abismo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E contudo levado serás ao inferno, ao mais profundo do abismo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas é ao fundo do abismo dos mortos, ao mais profundo da sepultura que vais descer.
Portuguese Bible Old Orthography
E, contudo, levado serás ao inferno, ao mais profundo do abismo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Mas você descerá ao mundo dos mortos, no mais profundo do abismo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas você vai ser jogado violentamente nas profundezas do Sheol, no mais profundo abismo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas você foi jogado no mundo dos mortos, no abismo mais profundo.
Portuguese NVI
Mas às profundezas do Sheol você será levado, irá ao fundo do abismo!
Portuguese NVI 2023
Mas à sepultura você será lançado e às profundezas da cova!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em vez disso, será lançado ao lugar dos mortos, ao mais profundo abismo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas em vez disso serás levado para o mundo dos mortos, lá bem para as profundezas do abismo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todavia, serás precipitado para o Sheol, para as extremidades do abismo.