Isaiah 14:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Que punha o mundo como um deserto, e assolava as suas cidades? que a seus cativos não deixava ir soltos para suas casas?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não é ele que transformava o mundo num deserto, que arrasava as cidades e não deixava os prisioneiros voltar para casa?”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
que fazia do mundo um deserto, destruía as cidades e não abria a prisão aos seus cativos?’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Era ele que fazia do mundo um deserto, destruía as suas cidades e impedia que seus cativos voltassem para casa?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Que punha o mundo como um deserto e assolava as suas cidades? Que a seus cativos não deixava ir para casa?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Que punha o mundo como um deserto e assolava as suas cidades? Que a seus cativos não deixava ir soltos para a casa deles?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Que punha o mundo como o deserto, e assolava as suas cidades? Que não abria a casa de seus cativos?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
É este o que transformava o mundo num deserto, arrasava as suas cidades, e recusava libertar os seus prisioneiros?”
Portuguese Bible Old Orthography
Que punha o mundo como um deserto e assolava as suas cidades? Que a seus cativos não deixava ir soltos para a casa deles?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Que transformava o mundo num deserto e arrasava as suas cidades? Que não deixava os seus prisioneiros voltarem para casa?’”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
que transformou o mundo num deserto, que destruiu as grandes cidades e não deixava que seus prisioneiros voltassem para casa?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Será este o homem que fez o mundo virar um deserto, que arrasava cidades e não deixava os seus prisioneiros voltarem para casa?”
Portuguese NVI
e fez do mundo um deserto, conquistou cidades e não deixou que os seus prisioneiros voltassem para casa? "
Portuguese NVI 2023
O homem que fazia do mundo um deserto que arrasava cidades e não deixava que os seus prisioneiros voltassem para casa?”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
É esse o rei que destruiu a terra e a transformou em deserto? É ele que arrasava as grandes cidades e não tinha misericórdia de seus prisioneiros?’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
É este quem tudo arrasou e fez da Terra um açougue? Quem demoliu as grandes cidades, sem ter a mínima compaixão dos prisioneiros?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Que tornou o mundo em deserto e destruiu as suas cidades? E que a seus presos não os deixou ir soltos para suas casas?