Isaiah 14:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
proferirás esta parábola contra o rei de Babilônia, e dirás: Como cessou o opressor! como cessou a tirania!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
então você cantará esta canção a respeito do rei da Babilônia: Vejam o fim do opressor! Vejam como terminou a sua arrogância!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
entoarás este cântico contra o rei da Babilónia: «Como acabou o opressor e cessou a tirania!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
rirás do rei da Babilônia com este dito: Como acabou o opressor! Como cessou a tirania!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
então, proferirás este motejo contra o rei da Babilônia e dirás: Como cessou o opressor! Como acabou a tirania!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
então, proferirás este dito contra o rei da Babilônia e dirás: Como cessou o opressor! A cidade dourada acabou!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então proferirás este provérbio contra o rei de Babilônia, e dirás: Como já cessou o opressor, como já cessou a cidade dourada!
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
deves entoar esta sátira contra o rei da Babilónia: «Como acabou o tirano! Como acabou a sua arrogância!
Portuguese Bible Old Orthography
então, proferirás este dito contra o rei da Babilônia e dirás: Como cessou o opressor! A cidade dourada acabou!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
você proferirá esta sátira contra o rei da Babilônia: “Como cessou o opressor! Como acabou a tirania!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
vocês vão zombar do rei da Babilônia, dizendo: “Sua hora chegou, opressor! O seu grande poder acabou!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando esse dia chegar, zombem do rei da Babilônia, recitando esta poesia: Vejam como desapareceu o rei cruel! Vejam como acabou a sua violência!
Portuguese NVI
assim você zombará do rei da Babilônia: Como chegou ao fim o opressor! Sua arrogância acabou-se!
Portuguese NVI 2023
você pronunciará esta sátira sobre o rei da Babilônia: Como chegou ao fim o opressor! A sua arrogância acabou!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
vocês zombarão do rei da Babilônia e dirão: “O homem poderoso foi destruído; acabou sua insolência.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
dirás assim do rei da Babilónia: “O tirano desaparece, enfim! A sua opressão terminou!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
usarás desta parábola contra o rei de Babilônia e dirás: Como tem cessado o opressor! Como tem cessado a tirania!