Isaiah 14:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Toda a terra descansa, e está sossegada! Rompem em brados de júbilo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Agora toda a terra descansa e está em paz, as pessoas celebram com alegria.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Finalmente a terra está em descanso e em paz, e todos cantam de alegria.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Toda a terra descansa e está sossegada! Todos rompem em gritos de alegria.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Já agora descansa e está sossegada toda a terra. Todos exultam de júbilo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Já descansa, já está sossegada toda a terra! — exclamam com júbilo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Já descansa, já está sossegada toda a terra; rompem cantando.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A terra inteira descansa finalmente tranquila e dá gritos de alegria.
Portuguese Bible Old Orthography
Já descansa, já está sossegada toda a terra! à? exclamam com júbilo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Agora toda a terra descansa e está sossegada. Todos dão gritos de alegria.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas agora toda a terra descansa em paz e tranquilidade! Todos irrompem de alegria.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Agora o mundo inteiro está calmo e em paz, e todos cantam de alegria.
Portuguese NVI
Toda a terra descansa tranqüila, todos irrompem em gritos de alegria.
Portuguese NVI 2023
Toda a terra descansa tranquila. Todos irrompem em gritos de alegria.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas, por fim, a terra descansa tranquila; agora pode voltar a cantar!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Finalmente, a Terra está sossegada e em descanso! Todo o mundo começa a cantar!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A terra toda descansa e está sossegada; rompem em júbilo.