Isaiah 15:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Subiu a filha de Dibom aos altos para chorar; por Nebo e por Medeba pranteia Moabe; em todas as cabeças há calva, e toda barba é rapada.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O povo de Dibom subiu aos seus lugares altos de adoração para chorar. Moabe chora pelas cidades de Nebo e Medeba. Todos raparam a cabeça e cortaram a barba para mostrar a sua tristeza.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O povo de Dibon subiu ao templo e aos lugares sagrados para chorar; Moab está gemendo por Nebo e por Madabá, com as cabeças rapadas e as barbas cortadas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A filha de Dibom subiu aos altares para chorar. Moabe pranteia por Nebo e por Medeba; todas as cabeças estão calvas e toda barba foi rapada.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sobe-se ao templo e a Dibom, aos altos, para chorar; nos montes Nebo e Medeba, lamenta Moabe; todas as cabeças se tornam calvas, e toda barba é rapada.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vai subindo a Bajite, e a Dibom, e aos lugares altos, a chorar; por Nebo e por Medeba, Moabe uivará; todas as cabeças ficarão calvas, e toda barba será rapada.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vai subindo a Bajite, e a Dibom, aos lugares altos, para chorar; por Nebo e por Medeba clamará Moabe; todas as cabeças ficarão calvas, e toda a barba será rapada.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O povo de Dibon sobe ao templo e aos lugares altos para chorar; Moab geme pelas cidades de Nebo e de Madabá, de cabeça rapada e barba cortada, em sinal de tristeza.
Portuguese Bible Old Orthography
Vai subindo a Bajite, e a Dibom, e aos lugares altos, a chorar; por Nebo e por Medeba, Moabe uivará; todas as cabeças ficarão calvas, e toda barba será rapada.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Sobe-se ao templo e a Dibom, aos lugares altos, para chorar. Por Nebo e por Medeba, Moabe lamenta; todas as cabeças são rapadas, e toda barba é cortada.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Em Dibom o povo vai aos templos para chorar, pelo triste destino dos montes Nebo e Medeba. Em sua tristeza, eles rapam suas cabeças e cortam suas barbas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os moradores de Dibom chorarão no lugar sagrado que fica no monte. Os moabitas choram a destruição das cidades de Nebo e de Medeba; em sinal de tristeza, rapam a cabeça e a barba.
Portuguese NVI
Sobe-se ao templo em Dibom, a seus altares idólatras, para chorar; Por causa de Nebo e de Medeba Moabe pranteia. Todas as cabeças estão rapadas e toda barba foi cortada.
Portuguese NVI 2023
Sobe‑se ao templo em Dibom, a seus santuários locais, para chorar. Por causa de Nebo e de Medeba, Moabe pranteia. Todas as cabeças estão rapadas, e toda barba foi cortada.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seu povo irá ao templo em Dibom para lamentar, aos lugares de culto nos montes para chorar. Chorarão pelo destino de Nebo e Medeba, rasparão a cabeça e cortarão a barba.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O teu povo em Dibom vai-se lamentando; vão para os santuários pagãos lamentando-se pelo destino que Nebo e Medeba vão ter; rapam as cabeças de tristeza e cortam as barbas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Dibom sobe ao templo, aos altos, para chorar; no cume de Nebo e de Medeba, pranteia Moabe. Em todas as suas cabeças, há calva, e toda barba, é rapada.