Isaiah 16:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Enviaram cordeiros ao governador da terra, desde Sela, pelo deserto, até o monte da filha de Sião.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
País de Moabe, você é como uma parreira, mas será que conseguirá atingir a cidade de Jerusalém enviando os seus galhos através do deserto?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Enviai cordeiros ao soberano do país, desde Sela, no deserto, ao monte de Sião.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Enviai cordeiros ao governador da terra, atravessando o deserto desde Selá até o monte da filha de Sião.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Enviai cordeiros ao dominador da terra, desde Sela, pelo deserto, até ao monte da filha de Sião.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Enviai o cordeiro ao dominador da terra, desde Sela, no deserto, até ao monte da filha de Sião.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
ENVIAI o cordeiro ao governador da terra, desde Sela, no deserto, até ao monte da filha de Sião.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Enviem ao senhor do país um cordeiro como presente, desde Petra, no deserto, ao monte Sião.
Portuguese Bible Old Orthography
Enviai o cordeiro ao dominador da terra, desde Sela, no deserto, até ao monte da filha de Sião.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Enviem cordeiros ao dominador da terra, desde Sela, pelo deserto, até o monte da filha de Sião.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os que fugiram de Moabe para Selá, atravessando o deserto, enviam carneiros para o rei de Judá, como prova de amizade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Da cidade de Sela, no deserto, os moabitas enviam carneirinhos como presente para aquele que governa no monte Sião.
Portuguese NVI
Enviem cordeiros como tributo ao governante da terra, desde Selá, atravessando o deserto, até o monte Sião.
Portuguese NVI 2023
Enviem cordeiros como tributo ao governante da terra, desde Selá, atravessando o deserto, até o monte da Filha de Sião.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Enviem cordeiros desde Selá, como tributo ao governante da terra. Enviem-nos pelo deserto, para o monte da bela Sião.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Enviem um cordeiro como tributo ao governante da terra de Sela, pelo deserto até ao monte Sião.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
De Sela, que olha para o deserto, enviai ao monte da filha de Sião os cordeiros para quem domina a terra.