Isaiah 19:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Incitarei egípcios contra egípcios; e cada um pelejará contra o seu irmão, e cada um contra o seu próximo, cidade contra cidade, reino contra reino.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Eu farei com que os egípcios se ataquem entre eles: irmão contra irmão, vizinho contra vizinho, cidade contra cidade, província contra província.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Farei com que os egípcios se levantem contra os egípcios, lutarão irmãos contra irmãos, amigos contra amigos, cidade contra cidade, reino contra reino.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Moverei egípcios contra egípcios; cada um lutará contra o seu irmão, cada um contra o seu próximo; será cidade contra cidade, reino contra reino.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque farei com que egípcios se levantem contra egípcios, e cada um pelejará contra o seu irmão e cada um contra seu próximo; cidade contra cidade, reino contra reino.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque farei com que os egípcios se levantem contra os egípcios, e cada um pelejará contra o seu irmão e cada um, contra o seu próximo, cidade contra cidade, reino contra reino.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque farei com que os egípcios, se levantem contra os egípcios, e cada um pelejará contra o seu irmão, e cada um contra o seu próximo, cidade contra cidade, reino contra reino.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Eu, o Senhor, vou virar os egípcios uns contra os outros, de modo a guerrearem-se entre si, indivíduo contra indivíduo, cidade contra cidade e reino contra reino.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque farei com que os egípcios se levantem contra os egípcios, e cada um pelejará contra o seu irmão e cada um, contra o seu próximo, cidade contra cidade, reino contra reino.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Porque farei com que egípcios se levantem contra egípcios, e cada um lutará contra o seu irmão e cada um contra o seu próximo; cidade contra cidade, reino contra reino.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Eu farei os egípcios brigarem entre si, cada um brigando com seu próprio irmão, vizinho contra vizinho, cidade contra cidade e reino contra reino.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus diz: “Vou atiçar os egípcios uns contra os outros; irmão lutará contra irmão, vizinho contra vizinho, cidade contra cidade, província contra província.
Portuguese NVI
"Incitarei egípcio contra egípcio; cada um lutará contra seu irmão, vizinho lutará contra vizinho, cidade contra cidade, reino contra reino.
Portuguese NVI 2023
“Incitarei egípcio contra egípcio; cada um lutará contra o seu irmão, companheiro contra companheiro, cidade contra cidade, reino contra reino.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Farei egípcio lutar contra egípcio, irmão contra irmão, vizinho contra vizinho, cidade contra cidade, província contra província.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Farei com que lutem um contra o outro; irmão contra irmão, vizinho contra vizinho, cidade contra cidade, província contra província.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Incitarei os egípcios contra os egípcios; pelejarão cada um contra o seu irmão e cada um contra o seu próximo; cidade contra cidade, e reino contra reino.