Isaiah 19:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também os rios exalarão um fedor; diminuirão e secarão os canais do Egito; as canas e os juncos murcharão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os canais cheirarão mal. As águas continuarão diminuindo, até os riachos secarem. Os juncos e as canas murcharão
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os canais correrão empestados, e as ribeiras do Egipto minguarão e secarão, os papiros e os juncos murcharão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os canais também exalarão mau cheiro; os ribeiros do Egito diminuirão e secarão; as canas e os juncos murcharão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os canais exalarão mau cheiro, e os braços do Nilo diminuirão e se esgotarão; as canas e os juncos se murcharão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também os rios apodrecerão; e se esgotarão e secarão os canais do Egito; as canas e os juncos se murcharão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também os rios exalarão mau cheiro e se esgotarão e secarão os canais do Egito; as canas e os juncos murcharão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os canais cheirarão mal e as águas baixarão tanto que o fundo ficará totalmente enxuto. Os papiros e os juncos murcharão,
Portuguese Bible Old Orthography
Também os rios apodrecerão; e se esgotarão e secarão os canais do Egito; as canas e os juncos se murcharão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os canais exalarão mau cheiro, e os braços do Nilo diminuirão até secar; as canas e os juncos murcharão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os canais usados para molhar as plantações ficarão entupidos de plantas podres e terão um cheiro horrível. Os juncos e as canas murcharão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
As águas irão baixando; os canais do rio ficarão todos secos e vão cheirar mal. Nas margens, as taboas e os juncos murcharão,
Portuguese NVI
Os canais terão mau cheiro; os riachos do Egito vão diminuir até secarem-se; os juncos e as canas murcharão.
Portuguese NVI 2023
Os canais terão mau cheiro; os riachos do Egito vão diminuir até secar; os juncos e as canas murcharão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os canais do Nilo secarão; os ribeiros do Egito terão mau cheiro, e juncos e canas apodrecerão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os seus canais cheirarão mal e as suas correntes diminuirão e secarão; encher-se-á de canas e juncos murchos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os rios se estagnarão; os canais do Egito diminuirão e se esgotarão; as canas e os juncos murcharão.