Isaiah 2:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
contra todos os montes altos, e contra todos os outeiros elevados;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Poderão ter a altura dos montes ou das montanhas, mas no fim todos cairão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
contra todas as altas montanhas, contra todos os outeiros elevados,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
contra todas as montanhas altas e contra todos os montes elevados;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
contra todos os montes altos e contra todos os outeiros elevados;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e contra todos os montes altos, e contra todos os outeiros elevados;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E contra todos os montes altos, e contra todos os outeiros elevados;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
todos os que pensam ser como as altas montanhas ou como as colinas elevadas;
Portuguese Bible Old Orthography
e contra todos os montes altos, e contra todos os outeiros elevados;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
contra todos os montes altos e contra todas as colinas elevadas;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
contra todas as grandes montanhas, e contra todas as colinas altas;
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele arrasará todas as montanhas altas e os montes elevados.
Portuguese NVI
para todos os montes elevados e todas as colinas altas,
Portuguese NVI 2023
contra todos os montes elevados e contra todas as colinas altas;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Arrasará os montes altos e as colinas elevadas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Todas as altas montanhas e colinas,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
contra todos os montes altos e contra todos os outeiros elevados;