Isaiah 2:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também a sua terra está cheia de ídolos; inclinam-se perante a obra das suas mãos, diante daquilo que os seus dedos fabricaram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O país está cheio de ídolos, adoram o que fizeram com as suas próprias mãos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É uma terra cheia de ídolos; prostram-se diante da obra de suas mãos, que os seus dedos fabricaram.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sua terra também está cheia de ídolos; inclinam-se diante da obra das suas mãos, diante do que os seus dedos fabricaram.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Também está cheia a sua terra de ídolos; adoram a obra das suas mãos, aquilo que os seus próprios dedos fizeram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também está cheia de ídolos a sua terra; inclinaram-se perante a obra das suas mãos, diante daquilo que fabricaram os seus dedos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também a sua terra está cheia de ídolos; inclinam-se perante a obra das suas mãos, diante daquilo que fabricaram os seus dedos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O país está cheio de ídolos. As pessoas adoram os deuses que eles mesmos fabricaram com as suas próprias mãos.
Portuguese Bible Old Orthography
Também está cheia de ídolos a sua terra; inclinaram-se perante a obra das suas mãos, diante daquilo que fabricaram os seus dedos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A terra de Israel também está cheia de ídolos. Eles adoram a obra das suas mãos, aquilo que os seus próprios dedos fizeram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Há ídolos por toda parte. O seu povo está adorando imagens que eles mesmos fizeram!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas o país está cheio também de imagens! O teu povo se ajoelha diante dessas imagens; eles adoram aquilo que eles mesmos fizeram.
Portuguese NVI
Sua terra está cheia de ídolos. Eles se inclinam diante da obra das suas mãos, diante do que os seus dedos fizeram.
Portuguese NVI 2023
A sua terra está cheia de ídolos. Eles se inclinam diante da obra das suas mãos, diante do que os seus dedos fizeram.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sua terra está cheia de ídolos; o povo adora objetos que fez com as próprias mãos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Também está repleta de ídolos; há disso por toda a terra! São fabricados por homens e, mesmo assim, inclinam-se para adorar aquilo que fizeram as suas próprias mãos!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Também a sua terra está cheia de ídolos; adoram a obra das suas mãos, o que fizeram os seus dedos.