Isaiah 20:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E assombrar-se-ão, e envergonhar-se-ão por causa da Etiopia, sua esperança, e do Egito, sua glória.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então aqueles que confiavam na Etiópia e se orgulhavam do Egito terão medo e ficarão envergonhados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ficarão decepcionados e envergonhados os que confiavam na Etiópia e se gabavam da ajuda do Egipto.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os que confiavam na Etiópia e os que se orgulhavam do Egito ficarão aterrorizados e frustrados.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, se assombrarão os israelitas e se envergonharão por causa dos etíopes, sua esperança, e dos egípcios, sua glória.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E assombrar-se-ão e envergonhar-se-ão, por causa dos etíopes, sua esperança, e dos egípcios, sua glória.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E assombrar-se-ão, e envergonhar-se-ão, por causa dos etíopes, sua esperança, como também dos egípcios, sua glória.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então os que confiavam em Cuche e se gabavam da ajuda do Egito ficarão dececionados e confundidos.»
Portuguese Bible Old Orthography
E assombrar-se-ão e envergonhar-se-ão, por causa dos etíopes, sua esperança, e dos egípcios, sua glória.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então os israelitas ficarão apavorados e envergonhados por causa dos etíopes, sua esperança, e dos egípcios, sua glória.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando isso acontecer, os israelitas ficarão assustados; eles esperavam que os etíopes ajudassem Israel e que os exércitos do Egito lutassem ao seu lado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então aqueles que confiavam na Etiópia e que se gabavam do Egito ficarão desiludidos e decepcionados.
Portuguese NVI
Os que confiavam na Etiópia e se vangloriavam no Egito terão medo e ficarão decepcionados.
Portuguese NVI 2023
Os que confiavam em Cuxe e se orgulhavam do Egito terão medo e ficarão envergonhados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então os filisteus entrarão em pânico, pois contavam com o poder da Etiópia e se gabavam de seus aliados no Egito.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então ficarão aflitos os filisteus que contavam com o poder de Cuche, que descansavam no seu glorioso aliado, o Egito!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os homens sentirão pavor e vergonha por causa da Etiópia, sua expectação, e por causa do Egito, sua glória.