Isaiah 21:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Respondeu o guarda: Vem a manhã, e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O sentinela responde: “Vem a manhã e também a noite. Se quer uma resposta, volte mais tarde”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E a sentinela responde: «Chega a manhã e a noite também. Se quereis uma resposta, voltai a perguntar.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O guarda respondeu: Vem o amanhecer e também a noite. Se ainda quereis perguntar, voltai e perguntai.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Respondeu o guarda: Vem a manhã, e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse o guarda: Vem a manhã, e, também, a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse o guarda: Vem a manhã, e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E a sentinela responde: «Vem a manhã e também a noite. Se querem uma resposta voltem novamente.»
Portuguese Bible Old Orthography
E disse o guarda: Vem a manhã, e, também, a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O guarda responde: “O dia vai chegar, e também a noite. Se quiserem perguntar de novo, voltem e perguntem.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O guarda responde: “A manhã vai chegar, mas a noite voltará. Se quiserem perguntar de novo, voltem e perguntem”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O guarda responde: “A manhã vai chegar, mas a noite voltará outra vez. Se quiser perguntar de novo, volte e pergunte.”
Portuguese NVI
O guarda responde: "Logo chega o dia mas a noite também vem. Se vocês quiserem perguntar de novo, voltem e perguntem".
Portuguese NVI 2023
O guarda responde: “Logo chega o dia, mas a noite também vem. Se vocês quiserem perguntar de novo, voltem e perguntem”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O guarda responde: “O amanhecer está próximo, mas logo a noite voltará; se quiser perguntar de novo, volte e pergunte”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E o guarda replica: ‘Está a amanhecer o dia do vosso julgamento. Voltem-se para Deus, para que possa dar-vos notícias mais encorajadoras. Procurem-no e então venham perguntar-me outra vez.’ ”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Respondeu o guarda: Vem a manhã, também a noite; se quereis perguntar, perguntai; tornai-vos, vinde.