Isaiah 21:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque assim me disse o Senhor: Vai, põe uma sentinela; e ela que diga o que vir.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois isto é o que o SENHOR me disse: “Vá e coloque um sentinela que anuncie tudo o que olhar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porque assim me disse o Senhor: «Vai e põe uma sentinela que anuncie tudo o que vir!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque assim me disse o Senhor: Vai e coloca um vigia que anuncie o que vir.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois assim me disse o Senhor: Vai, põe o atalaia, e ele que diga o que vir.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque assim me disse o Senhor: Vai, põe uma sentinela, e ela que diga o que vir.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque assim me disse o Senhor: Vai, põe uma sentinela, e ela que diga o que vir.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eis o que me disse o Senhor: «Vai e põe uma sentinela, que anuncie tudo o que vir!
Portuguese Bible Old Orthography
Porque assim me disse o Senhor: Vai, põe uma sentinela, e ela que diga o que vir.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque assim me disse o Senhor: “Vá e ponha uma sentinela, que fique olhando e anuncie o que enxergar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E na visão o Senhor me disse: “Vá e coloque um vigia no alto do muro da cidade. Diga a ele para anunciar tudo que puder ver.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor me ordenou: “Vá e ponha um soldado de vigia, e que ele conte tudo o que vir!
Portuguese NVI
Assim me diz o Senhor: "Vá, coloque um vigia de prontidão para que anuncie tudo o que se aproximar.
Portuguese NVI 2023
Assim me diz o Senhor: “Vá, coloque um vigia de prontidão para que ele anuncie o que vê.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Enquanto isso, o Senhor me disse: “Coloque um vigia no muro da cidade; ele deve anunciar em alta voz o que vê.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Entretanto, o Senhor disse-me: “Põe um vigia sobre a muralha da cidade, para que grite aquilo que vir.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois assim me disse Jeová: Vai, põe a sentinela; diga ela o que vir;