Isaiah 21:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então clamou aquele que viu: Senhor, sobre a torre de vigia estou em pé continuamente de dia, e de guarda me ponho todas as noites.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O vigia gritou: “Senhor, estou na torre de vigia todos os dias e fico de guarda todas as noites.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e grite: ‘Já a vejo!’» Na torre de vigia, Senhor, mantenho-me de pé todo o dia e permaneço como sentinela durante todas as noites.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o vigia gritou: Senhor, fico na torre durante o dia todo, e de noite permaneço no meu posto de guarda.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, o atalaia gritou como um leão: Senhor, sobre a torre de vigia estou em pé continuamente durante o dia e de guarda me ponho noites inteiras.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E clamou como um leão: Senhor, sobre a torre de vigia estou em pé continuamente de dia e de guarda me ponho noites inteiras.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E clamou: Um leão, meu Senhor! Sobre a torre de vigia estou em pé continuamente de dia, e de guarda me ponho noites inteiras.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Aquele que estava de sentinela gritou: «Meu senhor! Estou atento a vigiar durante todo o dia, permaneci de sentinela, durante toda a noite.
Portuguese Bible Old Orthography
E clamou como um leão: Senhor, sobre a torre de vigia estou em pé continuamente de dia e de guarda me ponho noites inteiras.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o que estava olhando gritou: “Senhor, durante o dia estou continuamente sobre a torre de vigia e fico de guarda durante noites inteiras.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu coloquei o vigia sobre o muro da cidade e, finalmente, ele gritou: “ Senhor, eu fiquei vigiando nesta torre dia e noite, durante muito tempo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então o vigia gritou: “Ó Senhor, dia e noite tenho ficado no meu posto e estou sempre vigiando.
Portuguese NVI
Então o vigia gritou: "Dia após dia, meu senhor, eu fico na torre de vigia; todas as noites permaneço em meu posto.
Portuguese NVI 2023
Então, o vigia gritou: “Dia após dia, meu senhor, eu fico na torre das sentinelas; todas as noites permaneço em meu posto.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o vigia gritou: “Meu senhor, todos os dias fico na torre de vigia, todas as noites permaneço em meu posto.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Coloquei um vigia sobre a muralha e passado algum tempo ele gritou: “Senhor, tenho estado aqui no meu posto dia após dia e noite após noite.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, clamou como um leão: Sobre a atalaia, Senhor, eu me acho em pé continuamente de dia e fico no meu posto todas as noites.