Isaiah 23:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Calai-vos, moradores do litoral, vós a quem encheram os mercadores de Sidom, navegando pelo mar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Fiquem espantados, habitantes da costa do mar. Os comerciantes de Sidom, ficaram ricos enviando barcos pelo mar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Ficai estupefactos, habitantes da costa do mar, que negociais com Sídon, que atravessais os mares
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Moradores do litoral, calai-vos; vós, a quem os mercadores de Sidom enriqueceram, navegando pelo mar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Calai-vos, moradores do litoral, vós a quem os mercadores de Sidom enriqueceram, navegando pelo mar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Calai-vos, moradores da ilha, vós a quem encheram os mercadores de Sidom, navegando pelo mar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Calai-vos, moradores da ilha, vós a quem encheram os mercadores de Sidom, navegando pelo mar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Fiquem espantados, os que habitais as costas marítimas, os que negociais em Sídon, que cruzais o mar, enviando gente a toda a parte.»
Portuguese Bible Old Orthography
Calai-vos, moradores da ilha, vós a quem encheram os mercadores de Sidom, navegando pelo mar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Calem-se, moradores do litoral, vocês que foram enriquecidos pelos mercadores de Sidom, navegando pelo mar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Há um silêncio de morte por todo o litoral. A cidade que ficou rica com o comércio dos navios de Sidom, a cidade que era o mercado do mundo,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Soltem gemidos de tristeza, vocês, moradores do litoral, negociantes de Sidom! Os seus viajantes atravessavam o mar,
Portuguese NVI
Fiquem calados, habitantes das regiões litorâneas, e vocês, mercadores de Sidom, enriquecidos pelos que atravessam o mar
Portuguese NVI 2023
Fiquem calados, habitantes das regiões litorâneas, e vocês, mercadores de Sidom, enriquecidos pelos que atravessam o mar
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Chorem em silêncio, moradores do litoral e comerciantes de Sidom! Seus negociantes atravessavam o mar
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pesa por toda a parte um silêncio de morte. A calma reina no vosso porto, onde antes fervilhava a agitação dos barcos que vinham de Sídon.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Calai-vos, habitantes da região da costa, e tu que foste enriquecido pelos negociantes de Sidom, que passam pelo mar.