Isaiah 23:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Passai a Társis; uivai, moradores do litoral.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Navios, regressem a Társis! Chorem, ó habitantes da costa do mar!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Regressai a Társis, bradai, habitantes do litoral.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Dirigi-vos a Társis e lamentai, moradores do litoral.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Passai a Társis, uivai, moradores do litoral.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Passai a Társis e uivai, moradores da ilha.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Passai a Társis; clamai, moradores da ilha.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Regressem a Társis, e chorem, habitantes das costas marítimas!
Portuguese Bible Old Orthography
Passai a Társis e uivai, moradores da ilha.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Fujam para Társis! Lamentem, moradores do litoral.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Moradores de Tiro, cruzem o mar para Társis! Chorem, ao deixar sua terra!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Moradores da Fenícia, chorem de dor! Fujam para a Espanha!
Portuguese NVI
Cruzem o mar para Társis; pranteiem, vocês, habitantes das regiões litorâneas.
Portuguese NVI 2023
Cruzem o mar para Társis; pranteiem, habitantes das regiões litorâneas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Avisem Társis! Lamentem, moradores do litoral!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Fujam a chorar para Társis, habitantes das costas marítimas!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Passai a Társis; uivai, habitantes da região da costa.