Isaiah 24:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E o que suceder ao povo, sucederá ao sacerdote; ao servo, como ao seu senhor; à serva, como à sua senhora; ao comprador, como ao vendedor; ao que empresta, como ao que toma emprestado; ao que recebe usura, como ao que paga usura.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Acontecerá a mesma coisa com todos: o povo e os sacerdotes, o escravo e o senhor, a escrava e a senhora, quem compra e quem vende, quem empresta e quem recebe, o credor e o devedor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A mesma sorte terá o leigo e o sacerdote, o escravo e o seu senhor, a serva e a sua senhora, o que compra como o que vende, o prestamista e o que pede emprestado, o credor como o devedor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O que acontecer ao povo, acontecerá ao sacerdote, ao servo e ao seu senhor, à serva e à sua senhora, ao comprador e ao vendedor, ao que empresta e ao que toma emprestado, ao credor e ao devedor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O que suceder ao povo sucederá ao sacerdote; ao servo, como ao seu senhor; à serva, como à sua dona; ao comprador, como ao vendedor; ao que empresta, como ao que toma emprestado; ao credor, como ao devedor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o que suceder ao povo sucederá ao sacerdote; ao servo, como ao seu senhor; à serva, como à sua senhora; ao comprador, como ao vendedor; ao que empresta, como ao que toma emprestado; ao que dá usura, como ao que paga usura.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o que suceder ao povo, assim sucederá ao sacerdote; ao servo, como ao seu senhor; à serva, como à sua senhora; ao comprador, como ao vendedor; ao que empresta, como ao que toma emprestado; ao que dá usura, como ao que paga usura.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A mesma sorte terá o sacerdote e o leigo, o senhor e o seu escravo, a senhora e a sua serva, o que vende e o que compra, o que empresta e o que recebe, o credor e o devedor.
Portuguese Bible Old Orthography
E o que suceder ao povo sucederá ao sacerdote; ao servo, como ao seu senhor; à serva, como à sua senhora; ao comprador, como ao vendedor; ao que empresta, como ao que toma emprestado; ao que dá usura, como ao que paga usura.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O mesmo vai acontecer com todos: com o povo e com o sacerdote; com o servo e com o seu senhor; com a serva e com a sua dona; com o comprador e com o vendedor; com o que empresta e com o que toma emprestado; com o credor e com o devedor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A mesma coisa acontecerá com todos: os sacerdotes e os homens do povo, os patrões e os empregados, as patroas e as empregadas, os que compram e os que vendem, os que emprestam e os que tomam emprestado, os credores e os devedores. Todos sofrerão igualmente; ninguém vai escapar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A mesma coisa acontecerá com todos: o povo comum e os sacerdotes, os empregados e os seus patrões, as empregadas e as suas patroas, os que compram e os que vendem, os que emprestam e os que tomam emprestado.
Portuguese NVI
Será o mesmo para o sacerdote e o povo, para o senhor e o servo, para a senhora e a serva, para o vendedor e o comprador, para quem toma emprestado e quem empresta, para o devedor e o credor.
Portuguese NVI 2023
Será o mesmo para o sacerdote e para o povo, para o senhor e para o servo, para a senhora e para a serva, para o vendedor e para o comprador, para quem toma emprestado e para quem empresta, para o devedor e para o credor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sacerdotes e povo, servos e senhores, servas e senhoras, os que compram e os que vendem, os que emprestam e os que tomam emprestado, credores e devedores, ninguém será poupado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sacerdotes e povo, servos e senhores, escravas e patroas, gente que compra e que vende, gente que empresta e que pede emprestado, banqueiros e financeiros, ninguém será poupado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim como suceder ao povo, assim sucederá ao sacerdote; como ao servo, assim ao seu senhor; como à serva, assim à sua senhora; como ao comprador, assim ao vendedor; como ao que empresta, assim ao que toma emprestado; como ao credor, assim ao devedor.