Isaiah 24:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A terra pranteia e se murcha; o mundo enfraquece e se murcha; enfraquecem os mais altos do povo da terra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A terra vai secar e murchar. O mundo desfalecerá e murchará. Os nobres desta terra desfalecerão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A terra está triste e murcha, o mundo está de luto e desfalece. Desfalecem o céu e a terra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A terra chora e murcha; o mundo enfraquece e murcha; enfraquecem os mais nobres do povo da terra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A terra pranteia e se murcha; o mundo enfraquece e se murcha; enlanguescem os mais altos do povo da terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A terra pranteia e se murcha; o mundo enfraquece e se murcha; enfraquecem os mais altos do povo da terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A terra pranteia e se murcha; o mundo enfraquece e se murcha; enfraquecem os mais altos do povo da terra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A terra está de luto e está murcha, o mundo está de luto e desfalece. Desfalecem os céus e a terra.
Portuguese Bible Old Orthography
A terra pranteia e se murcha; o mundo enfraquece e se murcha; enfraquecem os mais altos do povo da terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A terra pranteia e murcha; o mundo enfraquece e murcha; enfraquecem os mais nobres do povo da terra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A terra vai secando e murchando, o mundo inteiro vai se acabando, os nobres da terra definham.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A terra vai secando e murchando, o mundo inteiro vai se acabando, os céus e a terra vão se desfazendo.
Portuguese NVI
A terra seca-se e murcha, o mundo definha e murcha, definham os nobres da terra.
Portuguese NVI 2023
A terra seca‑se e murcha, o mundo definha e murcha, definham os nobres da terra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A terra lamenta e seca, sim, o mundo definha e murcha; até mesmo os mais nobres da terra definham.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque a Terra sofre por causa dos pecados do povo; vai perdendo vitalidade, as searas murcham, os céus recusam a chuva.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A terra pranteia e se murcha; o mundo enfraquece e se murcha: enfraquecem os mais altos da terra.