Isaiah 25:1 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
ç Senhor, tu és o meu Deus; exaltarte-ei a ti, e louvarei o teu nome; porque fizeste maravilhas, os teus conselhos antigos, em fidelidade e em verdade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ó SENHOR, meu Deus, eu o exaltarei e louvarei o seu nome, pois o Senhor fez coisas maravilhosas. Coisas planejadas desde há muito tempo e agora feitas exatamente como o Senhor tinha decidido.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ó Senhor, tu és o meu Deus; eu te exaltarei e louvarei o teu nome, porque fizeste maravilhas; os teus conselhos antigos são fidelidade perene.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ó SENHOR, tu és o meu Deus; exaltar-te-ei a ti e louvarei o teu nome, porque tens feito maravilhas e tens executado os teus conselhos antigos, fiéis e verdadeiros.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ó Senhor, tu és o meu Deus; exaltar-te-ei e louvarei o teu nome, porque fizeste maravilhas; os teus conselhos antigos são verdade e firmeza.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ó SENHOR, tu és o meu Deus; exaltar-te-ei, e louvarei o teu nome, porque fizeste maravilhas; os teus conselhos antigos são verdade e firmeza.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Senhor, tu és o meu Deus, quero louvar-te e celebrar aquilo que tu és; porque realizaste coisas maravilhosas, projetos antigos, firmes e leais.
Portuguese Bible Old Orthography
Ó Senhor, tu és o meu Deus; exaltar-te-ei e louvarei o teu nome, porque fizeste maravilhas; os teus conselhos antigos são verdade e firmeza.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ó Senhor, tu és o meu Deus; eu te exaltarei e louvarei o teu nome, porque tens feito maravilhas e tens executado os teus conselhos antigos, fiéis e verdadeiros.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ó Senhor, eu quero louvá-lo e honrar o seu nome, porque o Senhor é o meu Deus. Quantas coisas maravilhosas o Senhor fez conforme os seus planos eternos e verdadeiros!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó Senhor, tu és o meu Deus. Eu te adorarei e louvarei o teu nome, pois tens feito coisas maravilhosas; tens cumprido fielmente os planos seguros que há muito tempo decidiste fazer.
Portuguese NVI
Senhor, tu és o meu Deus; eu te exaltarei e louvarei o teu nome, pois com grande perfeição tens feito maravilhas, coisas há muito planejadas.
Portuguese NVI 2023
Senhor, tu és o meu Deus; eu te exaltarei e louvarei o teu nome, pois com grande perfeição tens feito maravilhas, coisas há muito planejadas com fidelidade e firmeza.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ó S enhor, honrarei e louvarei teu nome, pois és meu Deus. Fazes coisas maravilhosas! Tu as planejaste há muito tempo e agora as realizaste.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ó Senhor, eu honrarei e louvarei o teu nome, porque és o meu Deus e fazes coisas tão maravilhosas! Coisas que planeaste há muito tempo e que realizaste agora tal como tinhas predito!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová, tu és o meu Deus; exaltar-te-ei e louvarei o teu nome, porque em fidelidade e verdade tens feito maravilhas, isto é, os teus antigos conselhos.