Isaiah 25:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E estenderá as suas mãos no meio disso, assim como as estende o nadador para nadar; mas o Senhor abaterá a sua altivez juntamente com a perícia das suas mãos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Moabe moverá os braços, como faz o nadador ao nadar, mas apesar da sua habilidade ele afundará enquanto tenta escapar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aí estenderá as suas mãos como as estende o nadador para nadar. Mas o seu orgulho será abatido, apesar dos esforços das suas mãos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ali Moabe estenderá as mãos, como o nadador as estende para nadar; mas o Senhor abaterá a sua arrogância, apesar da agilidade das mãos de Moabe.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
no meio disto estenderá ele as mãos, como as estende o nadador para nadar; mas o SENHOR lhe abaterá a altivez, não obstante a perícia das suas mãos;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Moabe estenderá as mãos por entre eles, como as estende o nadador para nadar; mas o Senhor abaterá a sua altivez, apesar da perícia das suas mãos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E estenderá as suas mãos por entre eles, como as estende o nadador para nadar; e abaterá a sua altivez com as ciladas das suas mãos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Lá dentro, agita os braços, como faz o nadador ao nadar, mas, apesar desses esforços, o Senhor humilhará o seu orgulho.
Portuguese Bible Old Orthography
E Moabe estenderá as mãos por entre eles, como as estende o nadador para nadar; mas o Senhor abaterá a sua altivez, apesar da perícia das suas mãos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
No meio disto Moabe estenderá os braços, como o nadador os estende para nadar; mas o Senhor lhe abaterá o orgulho, apesar da perícia dos seus braços.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ali Moabe fará um esforço para escapar como o faz um nadador tentando vencer a correnteza, mas o Senhor abaterá o seu orgulho, apesar das habilidades das suas mãos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os moabitas estenderão os braços como quem está tentando nadar; mas, apesar de todo o seu esforço, os moabitas orgulhosos serão humilhados por Deus.
Portuguese NVI
Ali Moabe estenderá as mãos, como faz o nadador para nadar, mas o Senhor abaterá o seu orgulho, apesar da habilidade das suas mãos.
Portuguese NVI 2023
Ali Moabe estenderá as mãos como faz o nadador para nadar, mas o seu orgulho será abatido, apesar da habilidade das suas mãos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Deus empurrará para baixo o povo de Moabe, como um nadador empurra a água para baixo com as mãos. Acabará com seu orgulho e com todas as suas obras perversas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deus os empurrará e os afastará como o nadador que estende as mãos para nadar. Acabará com o seu orgulho e com todos os seus atos malvados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estenderá as suas mãos no meio deles, assim como as estende o nadador para nadar, e abater-lhe-á sua altivez juntamente com as ciladas das suas mãos.