Isaiah 25:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Aniquilará a morte para sempre, e assim enxugará o Senhor Deus as lágrimas de todos os rostos, e tirará de toda a terra o opróbrio do seu povo; porque o Senhor o disse.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O Senhor DEUS destruirá a morte para sempre, e secará as lágrimas de todos os rostos. Ele retirará de toda a terra a vergonha do seu povo. Foi o SENHOR quem disse isso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aniquilará a morte para sempre. O Senhor Deus enxugará as lágrimas de todas as faces e eliminará a desonra que pesa sobre o seu povo, sobre toda a nação. Foi o Senhor quem o proclamou.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Aniquilará a morte para sempre, e assim o Senhor Deus enxugará as lágrimas de todos os rostos e tirará de toda a terra a humilhação do seu povo; porque o Senhor o disse.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tragará a morte para sempre, e, assim, enxugará o SENHOR Deus as lágrimas de todos os rostos, e tirará de toda a terra o opróbrio do seu povo, porque o SENHOR falou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Aniquilará a morte para sempre, e assim enxugará o Senhor Jeová as lágrimas de todos os rostos, e tirará o opróbrio do seu povo de toda a terra; porque o Senhor o disse.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Aniquilará a morte para sempre, e assim enxugará o Senhor DEUS as lágrimas de todos os rostos, e tirará o opróbrio do seu povo de toda a terra; porque o SENHOR o disse.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor Deus aniquilará a morte para sempre, enxugará as lágrimas em todas as faces, e tirará da nação inteira a afronta que o seu povo tem suportado. Foi o Senhor quem o prometeu!
Portuguese Bible Old Orthography
Aniquilará a morte para sempre, e assim enxugará o Senhor JEOVÁ as lágrimas de todos os rostos, e tirará o opróbrio do seu povo de toda a terra; porque o Senhor o disse.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tragará a morte para sempre, e, assim, o Senhor Deus enxugará as lágrimas de todos os rostos, e tirará de toda a terra o vexame do seu povo, porque o Senhor falou.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele acabará para sempre com a morte. Assim, o Soberano, o Senhor Todo-poderoso, vai enxugar todas as lágrimas de todo rosto; ninguém mais vai zombar de sua terra e de seu povo. Foi o Senhor quem prometeu tudo isso!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus acabará para sempre com a morte. Ele enxugará as lágrimas dos olhos de todos e fará desaparecer do mundo inteiro a vergonha que o seu povo está passando. O Senhor falou.
Portuguese NVI
destruirá a morte para sempre. O Soberano Senhor enxugará as lágrimas de todo o rosto e retirará de toda a terra a zombaria do seu povo. Foi o Senhor quem disse!
Portuguese NVI 2023
Ele tragará a morte para sempre. O Soberano Senhor enxugará as lágrimas de todo rosto e retirará de toda a terra a zombaria do seu povo. Foi o Senhor quem o disse.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ele engolirá a morte para sempre; o S enhor Soberano enxugará todas as lágrimas! Removerá para sempre todo insulto, contra sua terra e seu povo. O S enhor falou!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Aniquilará a morte para sempre. O Senhor Deus enxugará as lágrimas de todos os rostos e fará desaparecer, de toda a Terra, a afronta que o seu povo tem suportado. Porque assim falou o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Aniquilará a morte para sempre; enxugará Deus as lágrimas de todos os rostos; e tirará de cima da terra todo o opróbrio do seu povo. Pois Jeová o disse.