Isaiah 26:11 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Senhor, a tua mão está levantada, contudo eles não a vêem; vê-la-ão, porém, e confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo reservado para os teus adversários os devorará.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR tem a mão erguida para castigá-los mas eles não a veem! Que se envergonhem ao verem o grande amor que tem pelo seu povo. Que o fogo que tem reservado para os seus inimigos os devore.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
S enhor, a tua mão está levantada, porém eles não a veem; mas verão o zelo que tens para com teu povo e se envergonharão; e o fogo reservado para os teus adversários os destruirá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
SENHOR, a tua mão está levantada, mas nem por isso a vêem; porém verão o teu zelo pelo povo e se envergonharão; e o teu furor, por causa dos teus adversários, que os consuma.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Senhor, a tua mão está exaltada, mas nem por isso a veem; vê-la-ão, porém confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo consumirá os teus adversários.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
SENHOR, a tua mão está exaltada, mas nem por isso a vêem; vê-la-ão, porém, e confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo consumirá os teus adversários.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Senhor, a tua mão é ameaçadora, mas eles não se apercebem. Que eles vejam, envergonhados como defendes o teu povo! Que sejam devorados pelo fogo preparado para os teus inimigos!
Portuguese Bible Old Orthography
Senhor, a tua mão está exaltada, mas nem por isso a vêem; vê-la-ão, porém confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo consumirá os teus adversários.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Senhor, a tua mão está levantada, mas eles não a veem! Porém eles verão o teu zelo pelo povo e ficarão envergonhados. Que o teu furor, por causa dos teus adversários, os consuma.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles não veem a sua mão levantada, pronta para o castigo. Mostre-lhes o seu amor para o com o seu povo; talvez assim eles sintam vergonha. Sim, que o fogo preparado para os inimigos de Deus os consuma.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó Senhor, tu tens a mão levantada para castigar, mas os teus inimigos não notam isso. Porém, quando virem o grande amor que tens pelo teu povo, então ficarão envergonhados. Que o fogo da tua ira os devore!
Portuguese NVI
Erguida está a tua mão, Senhor, mas eles não a vêem! Que vejam o teu zelo para com o teu povo e se envergonhem; que o fogo reservado para os teus adversários os consuma.
Portuguese NVI 2023
Erguida está a tua mão, ó Senhor, mas eles não a veem! Que vejam o teu zelo para com o teu povo e se envergonhem; que o fogo reservado para os teus adversários os consuma.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ó S enhor, eles não prestam atenção à tua mão levantada; mostra-lhes teu zelo em defender teu povo. Então serão envergonhados; que o fogo de tua ira consuma teus inimigos!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não ligam às tuas ameaças, nem lhes interessa que o teu punho já esteja estendido. Mostra-lhes o teu zelo para com o teu povo e talvez isso os envergonhe. Sim, os teus adversários arderão com o fogo que lhes reservas!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A tua mão, Jeová, está levantada; contudo, eles não veem; porém verão o teu zelo pelo povo e se envergonharão; o fogo devorará os teus adversários.