Isaiah 26:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vem, povo meu, entra nas tuas câmaras, e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a indignação.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vamos, meu povo, todos entrem nos seus quartos e fechem as portas por dentro. Fiquem escondidos por um tempo até que passe a ira.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vamos, povo meu, entra nos teus aposentos e fecha as portas por dentro. Esconde-te por um momento, até que passe o castigo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Vem, povo meu, entra nos teus quartos e fecha tuas portas; esconde-te só por um momento, até que passe a ira.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vai, pois, povo meu, entra nos teus quartos e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a ira.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vai, pois, povo meu, entra nos teus quartos e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a ira.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vai, pois, povo meu, entra nos teus quartos, e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a ira.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vamos, meu povo, entra nos teus aposentos e fecha a porta por dentro. Esconde-te por um momento, até que passe o castigo do Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
Vai, pois, povo meu, entra nos teus quartos e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a ira.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Meu povo, entrem nos seus quartos e tranquem as portas; escondam-se por um momento, até que passe a ira.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Meu povo, vá para casa! Tranque bem as portas! Fique escondido por um pouco até que passe a ira do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Meu povo, vão para as suas casas e tranquem as portas; escondam-se por algum tempo até que passe a ira de Deus.
Portuguese NVI
Vá, meu povo, entre em seus quartos e tranque as portas; esconda-se por um momento, até que tenha passado a ira dele.
Portuguese NVI 2023
Vá, meu povo, entre nos seus quartos e tranque as portas em sua retaguarda; esconda‑se por um momento, até que tenha passado a ira dele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Vá para casa, meu povo, e tranque as portas! Esconda-se por um breve tempo, até que tenha passado a ira do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vai para casa, meu povo, e fecha-te no quarto! Esconde-te por um pouco de tempo, até que a cólera do Senhor contra os teus inimigos tenha passado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Vem, povo meu, entra nas tuas câmaras e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te por um pouco, até que passe a indignação.