Isaiah 27:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando os seus ramos se secam, são quebrados; vêm as mulheres e lhes ateiam fogo; porque este povo não é povo de entendimento; por isso aquele que o fez não se compadecerá dele, e aquele que o formou não lhe mostrará nenhum favor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando os ramos estão secos e se quebram, vêm as mulheres e fazem fogo com eles. Porque este povo não quer entender, também o seu criador não terá compaixão dele, aquele que o formou não terá piedade dele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando os ramos estão secos, partem-se, vêm as mulheres e queimam-nos. Porque é um povo insensato; por isso, o seu criador não tem piedade dele, aquele que os criou não se compadece deles.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando os seus ramos secam e se quebram, as mulheres vêm e colocam fogo neles, porque este povo não tem entendimento. Portanto, aquele que o fez não se compadecerá dele, e aquele que o formou não o perdoará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando os seus ramos se secam, são quebrados. Então, vêm as mulheres e lhes deitam fogo, porque este povo não é povo de entendimento; por isso, aquele que o fez não se compadecerá dele, e aquele que o formou não lhe perdoará.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quando os seus ramos se secarem, serão quebrados; vindo as mulheres, os acenderão, porque este povo não é povo de entendimento; por isso, aquele que o fez não se compadecerá dele e aquele que o formou não lhe mostrará nenhum favor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quando os seus ramos se secarem, serão quebrados, e vindo as mulheres, os acenderão, porque este povo não é povo de entendimento, assim aquele que o fez não se compadecerá dele, e aquele que o formou não lhe mostrará nenhum favor.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando os ramos estão secos, partem-se e vêm as mulheres e queimam-nos. Realmente esta gente é de pouco entendimento, e, por isso, o seu Criador já não tem pena, aquele que os formou não se compadece deles.
Portuguese Bible Old Orthography
Quando os seus ramos se secarem, serão quebrados; vindo as mulheres, os acenderão, porque este povo não é povo de entendimento; por isso, aquele que o fez não se compadecerá dele e aquele que o formou não lhe mostrará nenhum favor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando os ramos secam, são quebrados. Então vêm as mulheres e os apanham para fazer fogo. Porque este é um povo que não tem entendimento; por isso, aquele que o fez não terá compaixão dele, e aquele que o formou não será gracioso para com ele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Meu povo é como os galhos secos de uma árvore, arrancados e usados para acender fogueiras. Esse povo não entende nada. Por isso, aquele que o criou não se compadecerá dele, e aquele que o formou não lhe mostrará misericórdia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os galhos das árvores estão secos e quebrados; as mulheres os apanham para fazer fogo. Esse povo não entende nada, e por isso Deus, o seu Criador, não terá dó nem piedade deles.
Portuguese NVI
Quando os seus ramos estão secos e quebram-se, as mulheres fazem fogo com eles, pois esse é um povo sem entendimento. Por isso aquele que o fez não tem compaixão dele, aquele que o formou não lhe mostra misericórdia.
Portuguese NVI 2023
Quando os ramos estão secos e se quebram, as mulheres vêm e ateiam fogo neles, pois este é um povo sem entendimento; por isso, aquele que o fez não tem compaixão dele, aquele que o formou não lhe mostra misericórdia.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Israel é como os ramos secos de uma árvore, quebrados e usados para acender o fogo sob as panelas; é nação tola e insensata. Por isso, aquele que os criou não terá compaixão nem misericórdia.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O meu povo é como os ramos quebrados e secos duma árvore que servem apenas para arder sob uma panela de comida. São uma nação de loucos, um povo insensato e sem entendimento, porque se desviaram de Deus. Por isso, aquele que os criou não terá misericórdia deles, nem lhes mostrará piedade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando as suas varas se secarem, serão quebradas; virão as mulheres e lhes atearão fogo. É um povo que não tem entendimento; portanto, não se compadecerá dele o que o fez, e não lhe mostrará favor aquele que o formou.