Isaiah 27:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Naquele dia o Senhor padejará o seu trigo desde as correntes do Rio, até o ribeiro do Egito; e vós, ó filhos de Israel, sereis colhidos um a um.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Naquele dia o SENHOR reunirá o seu povo, desde o rio Eufrates até o ribeiro do Egito. E vocês, israelitas, serão recolhidos um a um.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Naquele dia, o Senhor debulhará as espigas, desde o Eufrates à torrente do Egipto, e vós, filhos de Israel, sereis recolhidos um a um.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Naquele dia, o Senhor debulhará o seu trigo desde o rio até o ribeiro do Egito; e vós sereis escolhidos um a um, ó israelitas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Naquele dia, em que o SENHOR debulhará o seu cereal desde o Eufrates até ao ribeiro do Egito; e vós, ó filhos de Israel, sereis colhidos um a um.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E será, naquele dia, que o Senhor padejará o seu fruto desde as correntes do rio até o rio do Egito; e vós, ó filhos de Israel, sereis colhidos um a um.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E será naquele dia que o SENHOR debulhará seus cereais desde as correntes do rio, até ao rio do Egito; e vós, ó filhos de Israel, sereis colhidos um a um.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Naquele dia, o Senhor debulhará as espigas desde o Eufrates até à ribeira do Egito; mas vós, israelitas, sereis apanhados um a um.
Portuguese Bible Old Orthography
E será, naquele dia, que o Senhor padejará o seu fruto desde as correntes do rio até o rio do Egito; e vós, ó filhos de Israel, sereis colhidos um a um.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Naquele dia, em que o Senhor debulhará o seu cereal desde o Eufrates até o ribeiro do Egito, vocês, filhos de Israel, serão colhidos um a um.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas vai chegar um dia em que o Senhor vai juntar os israelitas, um por um, como grãos escolhidos aqui e ali; isso vai acontecer quando ele recolher o seu cereal, desde o rio Eufrates até a fronteira do Egito.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Naquele dia, o Senhor Deus vai tirar o seu povo do meio de todos os outros povos, desde o rio Eufrates até a fronteira do Egito. Como o trigo é malhado e os grãos são separados da palha, assim os israelitas serão todos separados e ajuntados um por um.
Portuguese NVI
Naquele dia o Senhor debulhará desde as margens do Eufrates até o ribeiro do Egito, e vocês, israelitas, serão ajuntados um a um.
Portuguese NVI 2023
Naquele dia, o Senhor procederá à debulha desde as margens do Eufrates até o ribeiro do Egito, e vocês, israelitas, serão ajuntados um a um.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Chegará o dia, porém, em que o S enhor os ajuntará como grãos colhidos à mão. Um por um, ele os reunirá, desde o rio Eufrates, no leste, até o ribeiro do Egito, no oeste.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, naquele dia o Senhor os juntará, um a um, colhendo-os como plantas selecionadas dum campo cujos limites são o rio Eufrates e as fronteiras do Egito.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naquele dia, varejará Jeová desde a inundação do rio até o ribeiro do Egito, e vós, filhos de Israel, sereis colhidos um a um.