Isaiah 27:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E naquele dia se tocará uma grande trombeta; e os que andavam perdidos pela terra da Assíria, e os que foram desterrados para a terra do Egito tornarão a vir; e adorarão ao Senhor no monte santo em Jerusalém.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Naquele dia soará uma grande trombeta. Os que estavam perdidos na Assíria e os que estavam exilados no Egito virão e adorarão o SENHOR no monte santo, em Jerusalém.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Naquele dia, tocará a grande trombeta, e virão os dispersos da terra da Assíria e os fugitivos na terra do Egipto; adorarão o Senhor no monte santo de Jerusalém.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E naquele dia se tocará uma grande trombeta; e os que estavam perdidos pela terra da Assíria, e os que foram exilados na terra do Egito, retornarão e adorarão o Senhor no monte santo, em Jerusalém.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Naquele dia, se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria e os que forem desterrados para a terra do Egito tornarão a vir e adorarão ao SENHOR no monte santo em Jerusalém.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E será, naquele dia, que se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria e os que foram desterrados para a terra do Egito tornarão a vir e adorarão ao Senhor no monte santo, em Jerusalém.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E será naquele dia que se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria, e os que foram desterrados para a terra do Egito, tornarão a vir, e adorarão ao SENHOR no monte santo em Jerusalém.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Naquele dia, o Senhor tocará a grande trombeta, e virão os dispersos da terra da Assíria e os que andavam perdidos no Egito. Virão prostrar-se diante do Senhor, na santa montanha, em Jerusalém.
Portuguese Bible Old Orthography
E será, naquele dia, que se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria e os que foram desterrados para a terra do Egito tornarão a vir e adorarão ao Senhor no monte santo, em Jerusalém.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Naquele dia, se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria e os que foram desterrados para a terra do Egito virão e adorarão o Senhor no monte santo em Jerusalém.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Naquele dia, vai ser tocada uma grande trombeta, e muitos israelitas que estavam perecendo na Assíria e exilados no Egito serão salvos e levados de volta a Jerusalém. Lá eles adorarão o Senhor no seu santo monte.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Naquele dia, uma grande trombeta será tocada, e os israelitas que estavam perdidos na Assíria e os que tinham sido levados como prisioneiros para o Egito voltarão para a sua terra e adorarão a Deus, o Senhor, no monte sagrado de Jerusalém.
Portuguese NVI
E naquele dia soará uma grande trombeta. Os que estavam perecendo na Assíria e os que estavam exilados no Egito virão e adorarão o Senhor no monte santo, em Jerusalém.
Portuguese NVI 2023
Naquele dia, soará uma grande trombeta. Os que estavam perecendo na Assíria e os que estavam exilados no Egito virão e adorarão ao Senhor no monte santo, em Jerusalém.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Naquele dia, soará a grande trombeta. Muitos que estavam perecendo no exílio na Assíria e no Egito voltarão a Jerusalém para adorar o S enhor em seu santo monte.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nesse dia, ouvir-se-á tocar a grande trombeta e muitos que estavam já destinados a morrer no meio dos seus inimigos, na Assíria e no Egito, serão salvos e trazidos para Jerusalém, para adorarem o Senhor no monte santo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
naquele dia, se tocará uma grande trombeta. Virão os que estavam para perecer na terra da Assíria e os que estavam desterrados na terra do Egito, e adorarão a Jeová no monte santo, em Jerusalém.