Isaiah 27:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Naquele dia haverá uma vinha deliciosa; cantai a seu respeito.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Naquele dia, cantem sobre a minha vinha deliciosa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Naquele dia, cantareis a vinha mais apreciada:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Naquele dia se dirá: Cantai sobre a vinha deliciosa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Naquele dia, dirá o SENHOR: Cantai a vinha deliciosa!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Naquele dia, haverá uma vinha de vinho tinto; cantai-lhe.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Naquele dia haverá uma vinha de vinho tinto; cantai-lhe.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Naquele dia, entoem um cântico sobre a vinha deliciosa:
Portuguese Bible Old Orthography
Naquele dia, haverá uma vinha de vinho tinto; cantai-lhe.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Naquele dia, o Senhor dirá: “Cantem a respeito da vinha deliciosa!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Naquele dia, o Senhor dirá: “Cantem louvores à vinha frutífera!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Naquele dia, o Senhor dirá: “Cantem louvores à minha bela plantação de uvas!
Portuguese NVI
Naquele dia, cantem sobre a vinha frutífera:
Portuguese NVI 2023
Naquele dia, se dirá: “Cantem sobre a vinha frutífera!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Naquele dia, cantem sobre a videira frutífera.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No dia da libertação de Israel será cantado este hino: “Israel é a minha vinha;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naquele dia, haverá uma vinha deliciosa; cantai dela.