Isaiah 27:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ou, então, busquem o meu refúgio, e façai, paz comigo; sim, façam paz comigo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A não ser que procurem a minha proteção e façam as pazes comigo. Sim, que façam as pazes comigo”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
ou, então, que se coloquem sob a minha protecção, façam as pazes comigo e estejam de bem comigo.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
a não ser que busquem o meu refúgio e façam paz comigo; sim, façam paz comigo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ou que homens se apoderem da minha força e façam paz comigo; sim, que façam paz comigo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ou que se apodere da minha força e faça paz comigo; sim, que faça paz comigo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ou que se apodere da minha força, e faça paz comigo; sim, que faça paz comigo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
a menos que se ponham sob a minha proteção, e façam as pazes comigo, e estejam de bem comigo.»
Portuguese Bible Old Orthography
Ou que se apodere da minha força e faça paz comigo; sim, que faça paz comigo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ou que se ponham sob a minha proteção e façam as pazes comigo; sim, que façam as pazes comigo.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Só escapará quem se render e pedir a minha paz e a minha proteção”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se os inimigos do meu povo querem a minha proteção, então que façam as pazes comigo, sim, que façam as pazes comigo.”
Portuguese NVI
Se não, que venham buscar refúgio em mim; que façam as pazes comigo. Sim, que façam as pazes comigo".
Portuguese NVI 2023
a menos que venham buscar refúgio em mim e que façam as pazes comigo. Sim, que façam as pazes comigo”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
a menos que se voltem para mim e me peçam ajuda. Que façam as pazes comigo, sim, que façam as pazes comigo.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A menos que esses meus inimigos se rendam e peçam a paz e a minha proteção.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se assim não for, apodere-se da minha defesa, faça paz comigo, sim, faça paz comigo.