Isaiah 28:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores, que dominais este povo que está em Jerusalém.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto, ouçam a mensagem do SENHOR, vocês, arrogantes, que em Jerusalém governam este povo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Escutai, pois, a palavra do Senhor, ó gente insolente, vós que dominais o povo de Jerusalém.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ó zombadores, que dominais este povo que está em Jerusalém, ouvi a palavra do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ouvi, pois, a palavra do SENHOR, homens escarnecedores, que dominais este povo que está em Jerusalém.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores que dominais este povo que está em Jerusalém.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ouvi, pois, a palavra do SENHOR, homens escarnecedores, que dominais este povo que está em Jerusalém.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Escutem, pois, a palavra do Senhor, ó gente insolente que governais este povo de Jerusalém.
Portuguese Bible Old Orthography
Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores que dominais este povo que está em Jerusalém.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Portanto, escutem a palavra do Senhor, homens zombadores, vocês que governam este povo que está em Jerusalém.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, homens que gostam de zombar, vocês que dominam o povo de Jerusalém, escutem a Palavra do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Autoridades de Jerusalém, homens orgulhosos que governam esse povo, escutem a mensagem de Deus, o Senhor!
Portuguese NVI
Portanto, ouçam a palavra do Senhor, zombadores, vocês, que dominam este povo em Jerusalém.
Portuguese NVI 2023
Portanto, ouçam a palavra do Senhor, zombadores, vocês que dominam este povo em Jerusalém.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, ouçam esta mensagem do S enhor, vocês, governantes zombadores em Jerusalém.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Portanto, ouçam a palavra do Senhor, governantes escarnecedores que dominam o povo que está em Jerusalém:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por isso, ouvi a palavra de Jeová, homens escarnecedores, que tendes o domínio sobre este povo que está em Jerusalém.