Isaiah 28:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E o vosso pacto com a morte será anulado; e a vossa aliança com o Seol não subsistirá; e, quando passar o flagelo trasbordante, sereis abatidos por ele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A sua aliança com a morte será anulada e o seu pacto com o mundo dos mortos será desfeito. Quando vier o terrível castigo, vocês serão esmagados por ele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O vosso pacto com a Morte será quebrado, a vossa convenção com o Abismo não subsistirá. Quando a catástrofe passar sereis esmagados por ela.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A vossa aliança com a morte será anulada; e o vosso acordo com a sepultura não subsistirá; e, quando vier a calamidade destruidora, sereis abatidos por ela.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A vossa aliança com a morte será anulada, e o vosso acordo com o além não subsistirá; e, quando o dilúvio do açoite passar, sereis esmagados por ele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o vosso concerto com a morte se anulará; e a vossa aliança com o inferno não subsistirá; e, quando o dilúvio do açoite passar, então, sereis oprimidos por ele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E a vossa aliança com a morte se anulará; e o vosso acordo com o inferno não subsistirá; e, quando o dilúvio do açoite passar, então sereis por ele pisados.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O vosso pacto com a morte será desfeito, a vossa aliança com o mundo dos mortos não durará. Quando a catástrofe passar, sereis por ela esmagados.
Portuguese Bible Old Orthography
E o vosso concerto com a morte se anulará; e a vossa aliança com o inferno não subsistirá; e, quando o dilúvio do açoite passar, então, sereis oprimidos por ele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A aliança que vocês fizeram com a morte será anulada, e o acordo com a sepultura não será mantido; e, quando o flagelo arrasador passar, vocês serão esmagados por ele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu mesmo vou anular o trato que vocês fizeram com a morte; seu acordo com o mundo dos mortos será desfeito. Quando o inimigo chegar, como uma terrível enchente, vocês serão pisados e esmagados por ele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O acordo que vocês fizeram com a morte será anulado, o que vocês combinaram com o mundo dos mortos será desfeito. E, quando chegar a terrível desgraça, ela os arrastará como se fosse uma enchente.
Portuguese NVI
Seu pacto com a morte será anulado; seu acordo com a sepultura não subsistirá. Quando vier a calamidade destruidora, vocês serão arrastados por ela.
Portuguese NVI 2023
O seu pacto com a morte será anulado, e o seu acordo com o Sheol não subsistirá. Quando vier a calamidade destruidora, vocês serão arrastados por ela.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Cancelarei o acordo que fizeram para enganar a morte, acabarei com sua negociação para evitar a sepultura. Quando o terrível inimigo chegar, vocês serão pisoteados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Anularei a vossa aliança com a morte e com o mundo dos mortos, de tal forma que, quando vier o flagelo destruidor, serão esmagados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A vossa aliança com a morte será anulada, e o vosso pacto com o Sheol não subsistirá; quando passar o flagelo trasbordante, sereis por ele pisados.