Isaiah 28:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todas as vezes que passar, vos arrebatará; porque de manhã em manhã passará, de dia e de noite; e será motivo de terror o só ouvir tal notícia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todas as vezes que o castigo passar, vocês irão sofrer; ele passará todas os dias, de manhã e de noite”. Quando vocês entenderem esta mensagem que Deus está falando, vocês ficarão muito aterrorizados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ela passará cada manhã, de dia e de noite, e sempre que ela passar vos enrolará. O terror que ela espalha bastará para que aprendais a lição.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todas as vezes que vier, ela vos levará, porque passará a cada manhã, de dia e de noite; só ouvir tal notícia será motivo de terror.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todas as vezes que passar, vos arrebatará, porque passará manhã após manhã, e todos os dias, e todas as noites; e será puro terror o só ouvir tal notícia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Desde que comece a passar, vos arrebatará, porque todas as manhãs passará e todos os dias e todas as noites; e será que somente o ouvir tal notícia causará grande turbação.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Desde que comece a passar, vos arrebatará, porque manhã após manhã passará, de dia e de noite; e será que somente o ouvir tal notícia causará grande turbação.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Cada manhã, cada dia e cada noite, sempre que ela passar, há de apanhar-vos. Basta que se fale nela, para ficardes aterrados.
Portuguese Bible Old Orthography
Desde que comece a passar, vos arrebatará, porque todas as manhãs passará e todos os dias e todas as noites; e será que somente o ouvir tal notícia causará grande turbação.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todas as vezes que passar, ele os arrastará; porque passará manhã após manhã, e todos os dias, e todas as noites. E será simplesmente um horror o entender a mensagem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quantas vezes essa enchente vier, tantas ela os arrastará; chegará todos os dias, de manhã e de noite. Vocês tremerão de medo ao compreenderem esta mensagem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todas as vezes que chegar, ela os arrastará; chegará todos os dias, de manhã e de noite. Cada mensagem de Deus trará um novo pavor.
Portuguese NVI
Todas as vezes que vier, os arrastará; passará manhã após manhã, de dia e de noite". A compreensão desta mensagem trará pavor total.
Portuguese NVI 2023
Todas as vezes que vier, ela os arrastará; passará manhã após manhã, de dia e de noite”. A compreensão desta mensagem trará pavor total.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A inundação virá repetidamente, a cada manhã, dia e noite, até que sejam levados embora”. Essa mensagem deixará seu povo aterrorizado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Essa cheia tornará a vir, uma e outra vez, arrebatando-vos, até que por fim a força inconfundível da verdade dos meus avisos vos acordará.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todas as vezes que passar, vos arrebatará; porque, de manhã em manhã, passará, de dia e de noite; e será simplesmente um horror o entender a mensagem.