Isaiah 28:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não é antes assim: quando já tem nivelado a sua superfície, então espalha a nigela, semeia o cominho, lança o trigo a eito, a cevada no lugar determinado e a espelta na margem?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não, depois de preparar a terra, ele semeia as sementes do endro e do cominho. Ele planta o trigo em fileiras, a cevada no lugar certo, e o centeio nas bordas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois de ter aplanado a terra, não semeia a nigela e o cominho? Não semeia o trigo, o milho miúdo e a cevada e ainda o trigo duro nas bordas?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não é assim! Depois de nivelar a superfície, ele espalha o endro, semeia o cominho, lança o trigo em eiras, a cevada no lugar determinado e a espelta na margem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porventura, quando já tem nivelado a superfície, não lhe espalha o endro, não semeia o cominho, não lança nela o trigo em leiras, ou cevada, no devido lugar, ou a espelta, na margem?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não é, antes, assim: quando já tem gradado a sua superfície, então, espalha nela ervilhaca, e semeia cominhos; ou lança nela do melhor trigo, ou cevada escolhida, ou centeio, cada qual no seu lugar?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não é antes assim: quando já tem nivelado a sua superfície, então espalha nela ervilhaca, e semeia cominho; ou lança nela do melhor trigo, ou cevada escolhida, ou centeio, cada qual no seu lugar?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não! Depois de ter preparado a terra, ele semeia os grãos de nigela e depois os de cominho, semeia o trigo, o milho miúdo e a cevada, nos regos convenientes, e o trigo duro nas bordas.
Portuguese Bible Old Orthography
Não é, antes, assim: quando já tem gradado a sua superfície, então, espalha nela ervilhaca, e semeia cominhos; ou lança nela do melhor trigo, ou cevada escolhida, ou centeio, cada qual no seu lugar?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não! Pelo contrário, depois de ter nivelado a superfície, ele espalha o endro, semeia o cominho, planta o trigo nos sulcos, a cevada no devido lugar, e o centeio nas bordas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando termina de arar a terra, ele não planta o endro e não espalha as sementes do cominho? Não planta o trigo no lugar certo, a cevada no lugar apropriado na terra e o trigo duro nas margens?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois de ter aplanado a terra, ele semeia o endro e o cominho e planta o trigo, a cevada e outros cereais nos lugares certos.
Portuguese NVI
Depois de nivelado o solo, ele não semeia o endro e não espalha as sementes do cominho? Não planta o trigo no lugar certo, a cevada no terreno próprio e o trigo duro nas bordas?
Portuguese NVI 2023
Depois de nivelado o solo, ele não semeia o endro e não espalha as sementes do cominho? Não planta o trigo no lugar certo, a cevada no terreno próprio e o centeio nas bordas?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por fim, não lança as sementes de endro, cominho, trigo, cevada e trigo candeal, cada uma de maneira apropriada, cada uma em seu devido lugar?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não será que depois de nivelar o solo, acabará por plantar sementes, os grãos de nigela e depois os de cominho, o trigo, o milho miúdo e a cevada, nos regos convenientes, e o centeio nas margens?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Depois de lhe ter nivelado a superfície, não semeia a nigela, não espalha o cominho, não lança o trigo a eito, a cevada no lugar determinado e a espelta na margem?